Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

1 Chronicles

6

1Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
1大祭司的家谱利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
2Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
2哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
3Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
3暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
4Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
4以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
5Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
5亚比书生布基,布基生乌西,
6Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
6乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约,
7Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
7米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
8Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
8亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯,
9Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
9亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难,
10Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
10约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅曾在耶路撒冷所罗门建造的圣殿中作祭司),
11Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
11亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
12Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
12亚希突生撒督,撒督生沙龙,
13Shallum generò Hilkija;
13沙龙生希勒家,希勒家生亚撒利雅,
14Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
14亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答;
15Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
15在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大人和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去了。(本章第1-15节在《马索拉抄本》为5:27-41)
16Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
16利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。(本节在《马索拉抄本》为6:1)
17Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
17利未其他的子孙革顺的儿子名叫立尼和示每。
18Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
18哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
19Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
19米拉利的儿子是抹利和母示。以上这些是利未人各宗族的各家。
20Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
20革顺的子孙如下:革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛,
21che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
21薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。
22Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
22哥辖的子孙如下:哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜,
23che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
23亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜,
24che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
24亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。
25Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
25以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩,
26che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
26亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈,
27che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
27拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
28Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
28撒母耳的子孙如下:长子是约珥,次子是亚比亚。
29Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
29米拉利的子孙如下:米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒,
30che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
30乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。
31Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
31大卫派人专责歌唱事奉自约柜安放妥当以后,大卫指派在耶和华殿里负责歌唱事奉的就是以下这些人。
32Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
32他们在会幕的帐棚前担任歌唱的工作,直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们按着班次执行自己的职务。
33Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
33以下这些就是执行职务的人,以及他们的子孙。哥辖的子孙中有歌唱的希幔,希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子。
34figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
34撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子,
35figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
35陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子,
36figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
36亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子,
37figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
37西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
38figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
38可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
39Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
39希幔的兄弟亚萨,就是站在希幔右边供职的亚萨,是比利家的儿子,比利家是示米亚的儿子,
40figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
40示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子,
41figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
41玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子,
42figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
42亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
43figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
43示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
44I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
44希幔和亚萨的兄弟米拉利的子孙,就是在他们左边供职的有以探,以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子,
45figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
45玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒家的儿子,
46figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
46希勒家是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子,
47figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
47沙麦是末力的儿子,末力是母示的儿子,母示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
48I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
48他们的亲族利未人,都被派办理 神殿中帐幕里的一切事务。
49Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
49亚伦子孙的职务亚伦和他的子孙,却在燔祭坛上和香坛上,献祭烧香,作至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,是完全照着 神的仆人摩西所吩咐的。
50Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
50以下这些人是亚伦的子孙:亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
51che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
51亚比书的儿子是布基,布基的儿子是乌西,乌西的儿子是西拉希雅,
52che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
52西拉希雅的儿子是米拉约,米拉约的儿子是亚玛利雅,亚玛利雅的儿子是亚希突,
53che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
53亚希突的儿子是撒督,撒督的儿子是亚希玛斯。
54Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
54亚伦子孙的城邑以下是在他们境内,他们按着营房居住的地方:哥辖族中亚伦的子孙抽中了签,
55furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
55以色列人就把犹大地的希伯仑和希伯仑四周的草场,给了他们;
56ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
56但这城的郊野和属于这城的村庄,他们却给了耶孚尼的儿子迦勒。
57Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
57以色列人把避难城希伯仑给了亚伦的子孙,还有立拿和属于立拿的草场,雅提珥、以实提莫和属于以实提莫的草场,
58Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
58希仑和属于希仑的草场,底璧和属于底璧的草场,
59Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
59亚珊和属于亚珊的草场,伯.示麦和属于伯.示麦的草场。
60e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
60又从便雅悯支派中,把迦巴和属于迦巴的草场,阿勒篾和属于阿勒篾的草场,亚拿突和属于亚拿突的草场,分给亚伦的子孙。他们各族所得的城共十三座。
61Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
61哥辖其余家族的子孙从玛拿西半个支派中,抽签分得十座城。
62Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
62革顺的子孙,按着他们的家族,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派和巴珊地的玛拿西支派中,分得十三座城。
63Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
63米拉利的子孙,按着他们的家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派中,抽签分得十二座城。
64I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
64以色列人把这些城和属于这些城的草场,都分给利未人。
65dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
65他们又从犹大支派、西缅支派和便雅悯支派中,抽签把以上这些有名字记录的城给了他们。
66Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
66哥辖子孙的家族中,有些也从以法莲支派中分得他们境内的城市。
67Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
67以色列人又把避难城,在以法莲山地的示剑和属于示剑的草场,给了他们,还有基色和属于基色的草场,
68Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
68约缅和属于约缅的草场,伯.和仑和属伯.和仑的草场,
69Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
69亚雅仑和属于亚雅仑的草场,迦特.临门和属于迦特.临门的草场。
70Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
70以色列人又从玛拿西半个支派中,把亚乃和属于亚乃的草场,比连和属于比连的草场,给了哥辖其余的家族。
71Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
71又从玛拿西半个支派的家族中,把西珊的哥兰和属于哥兰的草场,亚斯他录和属于亚斯他录的草场,给了革顺的子孙。
72Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
72又从以萨迦支派中,给了他们基低斯和属于基低斯的草场,大比拉和属于大比拉的草场,
73Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
73拉末和属于拉末的草场,亚年和属于亚年的草场。
74della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
74又从亚设支派中给了他们玛沙和属于玛沙的草场,押顿和属于押顿的草场,
75Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
75户割和属于户割的草场,利合和属于利合的草场。
76della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
76又从拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和属于基低斯的草场,哈们和属于哈们的草场,基列亭和属于基列亭的草场,给了他们。
77Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
77又从西布伦支派中,把临摩挪和属于临摩挪的草场,他泊和属于他泊的草场,给了米拉利其余的子孙。
78e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
78又在约旦河那边,耶利哥对面,就是约旦河东岸,从流本支派中,给了他们在旷野的比悉和属于比悉的草场,雅哈撒和属于雅哈撒的草场,
79Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
79基底莫和属于基底莫的草场,米法押和属于米法押的草场。
80e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
80又从迦得支派中,给了他们基列的拉末和属于拉末的草场,玛哈念和属于玛哈念的草场,
81Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.
81希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。