Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

Joshua

12

1Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
1摩西在河东击败诸王
2Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
2这两个王,一个是住在希实本的亚摩利人的王西宏;他管辖的地区,是从亚嫩谷旁的亚罗珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亚扪人的境界;
3sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
3东边有亚拉巴,上至基尼烈海,下至亚拉巴海,就是盐海,东边是往伯.耶西末的路;南边直到毗斯迦的山麓。
4Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
4另一个是巴珊王噩,他是利乏音人的余民,住在亚斯他录和以得来;
5e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
5他管辖的地区,是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,还有基列的一半,直到希实本王西宏的境界。
6Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
6耶和华的仆人摩西和以色列人把这两个王击杀了。耶和华的仆人摩西把地分给流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人作产业。
7Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
7约书亚在河西击败诸王以下是约书亚和以色列人在约旦河西,从黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所击杀的众王;约书亚把那地分给以色列各支派作产业;
8nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
8就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亚拉巴、山坡、旷野和南地。
9Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
9他们的王,一个是耶利哥王,一个是伯特利旁边的艾城王,
10il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
10一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,
11il re di Iarmuth, il re di Lakis,
11一个是耶末王,一个是拉吉王,
12il re di Eglon, il re di Ghezer,
12一个是伊矶伦王,一个是基色王,
13il re di Debir, il re di Gheder,
13一个是底璧王,一个是基德王,
14il re di Horma, il re di Arad,
14一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
15il re di Libna, il re di Adullam,
15一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
16il re di Makkeda, il re di Bethel,
16一个是玛基大王,一个是伯特利王,
17il re di Tappuah, il re di Hefer,
17一个是他普亚王,一个是希弗王,
18il re di Afek, il re di Sharon,
18一个是亚弗王,一个是拉沙仑王,
19il re di Madon, il re di Hatsor,
19一个是玛顿王,一个是夏琐王,
20il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
20一个是伸仑.米仑王,一个是押煞王,
21il re di Taanac, il re di Meghiddo,
21一个是他纳王,一个是米吉多王,
22il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
22一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
23il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
23一个是多珥山地的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
24il re di Tirtsa. In tutto trentun re.
24一个是得撒王,共计三十一个王。