1Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
1 1 Salm.0 Canwch i'r ARGLWYDD g�n newydd, oherwydd gwnaeth ryfeddodau. Cafodd fuddugoliaeth �'i ddeheulaw ac �'i fraich sanctaidd.
2L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
2 Gwnaeth yr ARGLWYDD ei fuddugoliaeth yn hysbys, datguddiodd ei gyfiawnder o flaen y cenhedloedd.
3Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
3 Cofiodd ei gariad a'i ffyddlondeb tuag at du375? Israel; gwelodd holl gyrrau'r ddaear fuddugoliaeth ein Duw.
4Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
4 Bloeddiwch mewn gorfoledd i'r ARGLWYDD, yr holl ddaear, canwch mewn llawenydd a rhowch fawl.
5salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
5 Canwch fawl i'r ARGLWYDD �'r delyn, �'r delyn ac � sain c�n.
6Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
6 � thrwmpedau ac � sain utgorn bloeddiwch o flaen y Brenin, yr ARGLWYDD.
7Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
7 Rhued y m�r a'r cyfan sydd ynddo, y byd a phawb sy'n byw ynddo.
8I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
8 Bydded i'r dyfroedd guro dwylo; bydded i'r mynyddoedd ganu'n llawen gyda'i gilydd
9egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
9 o flaen yr ARGLWYDD, oherwydd y mae'n dyfod i farnu'r ddaear; bydd yn barnu'r byd � chyfiawnder, a'r bobloedd ag uniondeb.