1Allora Giobbe rispose e disse:
1Ijob respondis kaj diris:
2"Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
2Ecx hodiaux mia parolado restas maldolcxa; Mia suferado estas pli peza, ol miaj gxemoj.
3Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
3Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!
4Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
4Mi prezentus al Li jugxan aferon, Kaj mian busxon mi plenigus per argumentoj.
5Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
5Mi ekscius la vortojn, kiujn Li respondus al mi; Mi komprenus, kion Li dirus al mi.
6Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
6CXu en la grandeco de Sia forto Li luktus kontraux mi? Ne, Li nur atentu min;
7Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
7Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberigxus por cxiam de mia Jugxanto.
8Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
8Sed jen mi iras antauxen, kaj Li tie ne estas; Mi iras malantauxen, kaj mi Lin ne rimarkas;
9se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
9Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kasxas Sin dekstre, mi Lin ne vidas.
10Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
10Sed mian vojon Li konas; Se Li min elprovos, mi eliros kiel oro.
11Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
11Sur Lia irejo forte tenigxas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forklinigxis.
12non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
12Mi ne deturnas min de la ordonoj de Liaj lipoj; Pli ol mian propran legxon mi konservis la dirojn de Lia busxo.
13Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
13Sed Li estas sola:kiu kontrauxstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras.
14egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
14Kio estas destinita por mi, tion Li plenumos; Kaj Li havas multe da similaj aferoj.
15Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
15Tial mi tremas antaux Lia vizagxo, Mi primeditas, kaj mi timas Lin.
16Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
16Dio senkuragxigis mian koron, Kaj la Plejpotenculo min konfuzis.
17Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.
17CXar mi ne estas neniigita antaux la mallumo, Kaj antaux mia vizagxo Li ne kovris la mallumon.