1Chiama pure! C’è forse chi ti risponda? E a qual dei santi vorrai tu rivolgerti?
1Voku do! cxu iu respondos al vi? Kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?
2No, il cruccio non uccide che l’insensato e l’irritazione non fa morir che lo stolto.
2Malsagxulon mortigas la kolero, Kaj sensenculon pereigas la incitigxemeco.
3Io ho veduto l’insensato prender radice, ma ben tosto ho dovuto maledirne la dimora.
3Mi vidis malsagxulon, kiu enradikigxis, Kaj mi malbenis subite lian logxejon.
4I suoi figli van privi di soccorso, sono oppressi alla porta, e non c’è chi li difenda.
4Malproksimaj de savo estos liaj filoj; Oni disbatos ilin cxe la pordego, Kaj neniu ilin savos.
5L’affamato gli divora la raccolta, gliela rapisce perfino di tra le spine; e l’assetato gli trangugia i beni.
5Lian rikoltajxon formangxos malsatulo, El inter la dornoj li gxin prenos, Kaj soifantoj englutos lian havajxon.
6Ché la sventura non spunta dalla terra né il dolore germina dal suolo;
6Ne el la polvo eliras malpiajxo, Kaj ne el la tero elkreskas malbonago.
7ma l’uomo nasce per soffrire, come la favilla per volare in alto.
7Sed homo naskigxas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
8Io però vorrei cercar di Dio, e a Dio vorrei esporre la mia causa:
8Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon;
9a lui, che fa cose grandi, imperscrutabili, maraviglie senza numero;
9Al Tiu, kiu faras grandajxojn, kiujn neniu povas esplori, Mirindajxojn, kiujn neniu povas kalkuli;
10che spande la pioggia sopra la terra e manda le acque sui campi;
10Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,
11che innalza quelli ch’erano abbassati e pone in salvo gli afflitti in luogo elevato;
11Por starigi malaltulojn alte, Ke la afliktitoj levigxu savite.
12che sventa i disegni degli astuti sicché le loro mani non giungono ad eseguirli;
12Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.
13che prende gli abili nella loro astuzia, sì che il consiglio degli scaltri va in rovina.
13Li kaptas la sagxulojn per ilia ruzajxo; Kaj la decido de maliculoj farigxas senvalora.
14Di giorno essi incorron nelle tenebre, in pien mezzodì brancolan come di notte;
14En la tago ili renkontas mallumon, Kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.
15ma Iddio salva il meschino dalla spada della lor bocca, e il povero di man del potente.
15Li savas kontraux glavo, Kontraux la busxo kaj mano de potenculo Li savas malricxulon.
16E così pel misero v’è speranza, mentre l’iniquità ha la bocca chiusa.
16Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian busxon.
17Beato l’uomo che Dio castiga! E tu non isdegnar la correzione dell’Onnipotente;
17Felicxa estas la homo, kiun punas Dio; Kaj la moralinstruon de la Plejpotenculo ne malsxatu;
18giacché egli fa la piaga, poi la fascia; egli ferisce, ma le sue mani guariscono.
18CXar Li vundas, sed ankaux bandagxas; Li batas, sed Liaj manoj ankaux resanigas.
19In sei distrette egli sarà il tuo liberatore e in sette il male non ti toccherà.
19En ses malfelicxoj Li vin savos; En la sepa ne tusxos vin la malbono.
20In tempo di carestia ti scamperà dalla morte, in tempo di guerra dai colpi della spada.
20En tempo de malsato Li savos vin de la morto, Kaj en milito el la mano de glavo.
21Sarai sottratto al flagello della lingua, non temerai quando verrà il disastro.
21Kontraux la vipo de lango vi estos kasxita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam gxi venos.
22In mezzo al disastro e alla fame riderai, non paventerai le belve della terra;
22Dum ruinigo kaj malsato vi ridos; Kaj la bestojn de la tero vi ne timos;
23perché avrai per alleate le pietre del suolo, e gli animali de’ campi saran teco in pace.
23CXar kun la sxtonoj de la kampo vi havos interligon, Kaj la bestoj de la kampo havos pacon kun vi.
24Saprai sicura la tua tenda; e, visitando i tuoi pascoli, vedrai che non ti manca nulla.
24Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian logxejon, kaj nenio mankos.
25Saprai che la tua progenie moltiplica, che i tuoi rampolli crescono come l’erba de’ campi.
25Kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro Kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.
26Scenderai maturo nella tomba, come la bica di mannelle che si ripone a suo tempo.
26En maljuneco vi iros en la tombon, Kiel envenas garbaro en sia tempo.
27Ecco quel che abbiam trovato, riflettendo. Così è. Tu ascolta, e fanne tuo pro".
27Vidu, ni tion esploris, kaj tiel gxi estas; Atentu tion, kaj sciu tion.