Italian: Riveduta Bible (1927)

Esperanto

Proverbs

8

1La sapienza non grida ella? e l’intelligenza non fa ella udire la sua voce?
1CXu ne vokas la sagxo? Kaj cxu la prudento ne auxdigas sian vocxon?
2Ella sta in piè al sommo dei luoghi elevati, sulla strada, ai crocicchi;
2GXi staras sur la pinto de altajxoj, Apud la vojo, cxe la vojkrucxigxoj.
3grida presso le porte, all’ingresso della città, nei viali che menano alle porte:
3Apud la pordegoj, cxe la eniro en la urbon, CXe la eniro tra la pordoj, gxi kantas:
4"Chiamo voi, o uomini principali, e la mia voce si rivolge ai figli del popolo.
4Al vi, ho viroj, mi vokas; Kaj mia vocxo sin turnas al la homoj:
5Imparate, o semplici, l’accorgimento, e voi, stolti, diventate intelligenti di cuore!
5Komprenu, naivuloj, la prudenton, Kaj sensprituloj prenu en la koron.
6Ascoltate, perché dirò cose eccellenti, e le mie labbra s’apriranno a insegnar cose rette.
6Auxskultu, cxar mi parolos gravajxon, Kaj gxustajxo eliros el mia busxo.
7Poiché la mia bocca esprime il vero, e le mie labbra abominano l’empietà.
7CXar mia lango parolos veron, Kaj malpiajxon abomenas miaj lipoj.
8Tutte le parole della mia bocca son conformi a giustizia, non v’è nulla di torto o di perverso in esse.
8Justaj estas cxiuj paroloj de mia busxo; Ili ne enhavas falson kaj malicon.
9Son tutte piane per l’uomo intelligente, e rette per quelli che han trovato la scienza.
9CXiuj ili estas gxustaj por tiu, kiu ilin komprenas, Kaj justaj por tiuj, kiuj akiris scion.
10Ricevete la mia istruzione anziché l’argento, e la scienza anziché l’oro scelto;
10Prenu mian instruon, kaj ne argxenton; Kaj la scion sxatu pli, ol plej puran oron.
11poiché la sapienza val più delle perle, e tutti gli oggetti preziosi non la equivalgono.
11CXar sagxo estas pli bona ol multekostaj sxtonoj; Kaj nenio, kion oni povas deziri, povas esti egala al gxi.
12Io, la sapienza, sto con l’accorgimento, e trovo la scienza della riflessione.
12Mi, sagxo, logxas kun la prudento, Kaj mi trovas prudentajn konsilojn.
13Il timore dell’Eterno è odiare il male; io odio la superbia, l’arroganza, la via del male e la bocca perversa.
13Timo antaux la Eternulo malamas malbonon, Fieron, malhumilon, kaj malbonan vojon; Malsinceran busxon mi malamas.
14A me appartiene il consiglio e il buon successo; io sono l’intelligenza, a me appartiene la forza.
14De mi venas konsilo kaj bonarangxo; Mi estas prudento; al mi apartenas forto.
15Per mio mezzo regnano i re, e i principi decretano ciò ch’è giusto.
15Per mi regxas la regxoj, Kaj la estroj donas legxojn de justeco.
16Per mio mezzo governano i capi, i nobili, tutti i giudici della terra.
16Per mi regas la princoj Kaj la potenculoj kaj cxiuj jugxantoj sur la tero.
17Io amo quelli che m’amano, e quelli che mi cercano mi trovano.
17Mi amas miajn amantojn; Kaj miaj sercxantoj min trovos.
18Con me sono ricchezze e gloria, i beni permanenti e la giustizia.
18Ricxo kaj gloro estas cxe mi, Dauxra havo kaj justo.
19Il mio frutto e migliore dell’oro fino, e il mio prodotto val più che argento eletto.
19Mia frukto estas pli bona ol oro kaj ol plej pura oro; Kaj la rikolto de mi estas pli bona ol elektita argxento.
20Io cammino per la via della giustizia, per i sentieri dell’equità,
20Laux la vojo de vero mi iras, Laux la vojstreko de la justo;
21per far eredi di beni reali quelli che m’amano, e per riempire i loro tesori.
21Por heredigi al miaj amantoj esencan bonon, Kaj plenigi iliajn trezorejojn.
22L’Eterno mi formò al principio de’ suoi atti, prima di fare alcuna delle opere sue, ab antico.
22La Eternulo min formis en la komenco de Sia vojo, Antaux Siaj kreitajxoj, tre antikve.
23Fui stabilita ab eterno, dal principio, prima che la terra fosse.
23Antaux eterno mi estis firme fondita, en la komenco, Antaux la kreo de la tero.
24Fui generata quando non c’erano ancora abissi, quando ancora non c’erano sorgenti rigurgitanti d’acqua.
24Kiam ankoraux ne ekzistis la abismoj, mi estis jam naskita, Kiam ankoraux ne ekzistis fontoj, sxprucigantaj akvon.
25Fui generata prima che i monti fossero fondati, prima ch’esistessero le colline,
25Antaux ol la montoj estis starigitaj, Antaux la altajxoj mi estis kreita;
26quand’egli ancora non avea fatto né la terra né i campi né le prime zolle della terra coltivabile.
26Kiam la tero ankoraux ne estis farita, nek la kampoj, Nek la komencaj polveroj de la mondo.
27Quand’egli disponeva i cieli io ero là; quando tracciava un circolo sulla superficie dell’abisso,
27Dum Li firmigis la cxielojn, mi jam estis tie; Dum Li desegnis limojn sur la suprajxo de la abismo,
28quando condensava le nuvole in alto, quando rafforzava le fonti dell’abisso,
28Dum Li fortikigis la nubojn supre, Dum Li firmigis la fontojn de la abismo,
29quando assegnava al mare il suo limite perché le acque non oltrepassassero il suo cenno, quando poneva i fondamenti della terra,
29Dum Li donis Sian legxon al la maro, Por ke la akvoj ne transpasxu siajn bordojn, Kaj dum Li difinis la fundamentojn de la tero:
30io ero presso di lui come un artefice, ero del continuo esuberante di gioia, mi rallegravo in ogni tempo nel suo cospetto;
30Tiam mi estis cxe Li kiel konstruanto; Mi estis la gxojo de cxiuj tagoj, Ludante antaux Li cxiutempe.
31mi rallegravo nella parte abitabile della sua terra, e trovavo la mia gioia tra i figliuoli degli uomini.
31Mi ludas sur Lia mondo-tero; Kaj mia gxojo estas inter la homidoj.
32Ed ora, figliuoli, ascoltatemi; beati quelli che osservano le mie vie!
32Kaj nun, infanoj, auxskultu min; Kaj felicxaj estos tiuj, kiuj iras laux miaj vojoj.
33Ascoltate l’istruzione, siate savi, e non la rigettate!
33Auxskultu instruon kaj sagxigxu, Kaj ne forjxetu gxin.
34Beato l’uomo che m’ascolta, che veglia ogni giorno alle mie porte, che vigila alla soglia della mia casa!
34Felicxa estas la homo, kiu min auxskultas, Kiu maldormas cxiutage cxe miaj pordoj, Kiu staras garde cxe la fostoj de miaj pordegoj.
35Poiché chi mi trova trova la vita, e ottiene favore dall’Eterno.
35CXar kiu min trovis, tiu trovis vivon, Kaj akiros favoron de la Eternulo.
36Ma chi pecca contro di me, fa torto all’anima sua; tutti quelli che m’odiano, amano la morte".
36Sed kiu maltrafas min, tiu difektas sian animon; CXiuj, kiuj min malamas, amas la morton.