1Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
1Kanto de suprenirado. Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj cxiujn liajn suferojn;
2com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
2Ke li jxuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:
3Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
3Mi ne eniros en la sxirmejon de mia domo, Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;
4non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
4Mi ne donos dormon al miaj okuloj, Nek dormeton al miaj palpebroj,
5finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
5GXis mi trovos lokon por la Eternulo, Logxejon por la Potenculo de Jakob.
6Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
6Jen ni auxdis, ke gxi estas en Efrata; Ni gxin trovis sur arbara kampo.
7Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
7Ni iru en Lian logxejon, Ni klinigxu antaux la benketo de Liaj piedoj.
8Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
8Levigxu, ho Eternulo, en Vian ripozejon, Vi kaj la kesto de Via potenco.
9I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
9Viaj pastroj vestigxu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.
10Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
10Pro David, Via sklavo, Ne forturnu la vizagxon de Via sanktoleito.
11L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
11La Eternulo jxuris al David veron, kaj Li ne deklinigxos de gxi: Frukton de via ventro Mi sidigos sur via trono;
12Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
12Se viaj filoj observos Mian interligon kaj Mian legxon, kiun Mi instruos al ili, Tiam ankaux iliaj filoj eterne sidos sur via trono.
13Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
13CXar la Eternulo elektis Cionon, Kaj deziris, ke gxi estu logxejo por Li:
14Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
14CXi tio estas Mia ripozejo por eterne; CXi tie Mi logxos, cxar gxin Mi ekdeziris.
15Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
15GXian nutrajxon Mi abunde benos, GXiajn malricxulojn Mi satigos per pano.
16I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
16Kaj gxiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.
17Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
17Tie Mi elkreskigos kornon al David, Tie Mi arangxos lumilon por Mia sanktoleito.
18I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
18Liajn malamikojn Mi kovros per honto; Sed sur li brilos lia krono.