1Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
1Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Regxo, Kaj mi benos Vian nomon cxiam kaj eterne.
2Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
2CXiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon cxiam kaj eterne.
3L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
3Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
4Generacio al generacio lauxdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
5Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
6La forton de Viaj timindajxoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
7Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
8Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
9La Eternulo estas bona por cxiuj; Lia favorkoreco estas super cxiuj Liaj kreitajxoj.
10Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
10Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj Viaj kreitajxoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
11Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
12Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
13Via regxeco estas regxeco eterna, Kaj Via regado estas por cxiuj generacioj.
14L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
14La Eternulo subtenas cxiujn falantojn Kaj restarigas cxiujn kurbigitojn.
15Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
15CXies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian mangxon en gxia tempo.
16Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
16Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore cxion vivantan.
17L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
17Justa estas la Eternulo en cxiuj Siaj vojoj Kaj bona en cxiuj Siaj faroj.
18L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
18Proksima estas la Eternulo por cxiuj, kiuj Lin vokas, Por cxiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
19La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li auxdas kaj helpas ilin.
20L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
20La Eternulo gardas cxiujn Sian amantojn, Kaj cxiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
21La gloron de la Eternulo eldiros mia busxo, Kaj cxiu karno benu Lian sanktan nomon cxiam kaj eterne.