1Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
1De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
2Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
3CXar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontigxos; Nur tiuj hontigxos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
4Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
5Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon.
6Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
6Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.
7Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
7La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laux Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
8Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
9Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
10CXiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn legxojn.
11Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
11Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
12Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
12Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
13Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
14Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian arangxon Li sciigas al ili.
15I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
15Miaj okuloj estas cxiam direktitaj al la Eternulo, CXar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, CXar mi estas soleca kaj mizera.
17Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
17La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
18Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.
19Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
19Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
20Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontigxi, cxar Vin mi fidas.
21L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
21Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
22O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
22Liberigu, ho Dio, Izraelon el cxiuj liaj suferoj.