Italian: Riveduta Bible (1927)

Esperanto

Psalms

44

1Al capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Cantico. O Dio, noi abbiamo udito coi nostri orecchi, i nostri padri ci hanno raccontato l’opera che compisti ai loro giorni, ai giorni antichi.
1Al la hxorestro. Instruo de la Korahxidoj. Ho Dio, per niaj oreloj ni auxdis, niaj patroj rakontis al ni, Kion Vi faris en iliaj tagoj, en tempo antikva.
2Tu con la tua mano scacciasti le nazioni e stabilisti i nostri padri; distruggesti dei popoli per estender loro.
2Vi per Via mano forpelis popolojn, kaj ilin Vi enlogxigis; Popolojn Vi pereigis, kaj ilin Vi vastigis.
3Poiché essi non conquistarono il paese con la loro spada, né fu il loro braccio che li salvò, ma la tua destra, il tuo braccio, la luce del tuo volto, perché li gradivi.
3CXar ne per sia glavo ili akiris la teron, Kaj ne ilia brako helpis ilin; Sed nur Via dekstra mano kaj Via brako kaj la lumo de Via vizagxo, CXar Vi ilin favoris.
4Tu sei il mio re, o Dio, ordina la salvezza di Giacobbe!
4Vi estas mia Regxo, ho Dio; Disponu helpon al Jakob.
5Con te noi abbatteremo i nostri nemici, nel tuo nome calpesteremo quelli che si levan contro a noi.
5Per Vi ni disbatos niajn malamikojn; Per Via nomo ni piedpremos niajn kontrauxbatalantojn.
6Poiché non è nel mio arco che io confido, e non è la mia spada che mi salverà;
6CXar ne mian pafarkon mi fidas, Mia glavo min ne helpos.
7ma sei tu che ci salvi dai nostri nemici e rendi confusi quelli che ci odiano.
7Sed Vi helpas nin kontraux niaj malamikoj, Kaj niajn malamantojn Vi kovras per honto.
8In Dio noi ci glorieremo, ogni giorno e celebreremo il tuo nome in perpetuo. Sela.
8Dion ni gloros cxiutage, Kaj Vian nomon ni dankos eterne. Sela.
9Ma ora ci hai reietti e coperti d’onta, e non esci più coi nostri eserciti.
9Tamen Vi nin forlasis kaj hontigis, Kaj Vi ne eliras kun nia militistaro.
10Tu ci fai voltar le spalle davanti al nemico, e quelli che ci odiano ci depredano.
10Vi devigas nin forkuri de nia malamiko, Ke niaj malamantoj nin prirabu;
11Ci hai dati via come pecore da mangiare, e ci hai dispersi fra le nazioni.
11Vi fordonas nin por formangxo, kiel sxafojn, Kaj inter la popolojn Vi disjxetis nin;
12Tu vendi il tuo popolo per un nulla, e non ti sei tenuto alto nel fissarne il prezzo.
12Vi vendis Vian popolon por nenio, Kaj prenis por ili nenian prezon;
13Tu ci fai oggetto d’obbrobrio per i nostri vicini, di beffe e di scherno per quelli che ci stan d’intorno.
13Vi faris nin malestimatajxo por niaj najbaroj, Mokatajxo kaj insultatajxo por niaj cxirkauxantoj;
14Tu ci rendi la favola delle nazioni, e i popoli scuotono il capo, quando si tratta di noi.
14Vi faris nin instrua ekzemplo por la popoloj, Ke la nacioj balancas pri ni la kapon.
15Tuttodì l’onta mia mi sta dinanzi, e la vergogna mi cuopre la faccia
15CXiutage mia malhonoro estas antaux mi, Kaj honto kovras mian vizagxon,
16all’udire chi mi vitupera e m’oltraggia, al vedere il nemico ed il vendicativo.
16Pro la vocxo de mokanto kaj insultanto, Antaux la vizagxo de malamiko kaj vengxanto.
17Tutto questo ci è avvenuto. Eppure non t’abbiam dimenticato e non siamo stati infedeli al tuo patto.
17CXio tio trafis nin, sed ni Vin ne forgesis, Kaj ni ne perfidigxis al Via interligo.
18Il nostro cuore non si è rivolto indietro, e i nostri passi non si sono sviati dal tuo sentiero,
18Ne retirigxis nia koro, Kaj niaj pasxoj ne deflankigxis de Via vojo.
19perché tu ci avessi a fiaccare cacciandoci in dimore di sciacalli, perché tu avessi a stender su noi l’ombra della morte.
19Kiam Vi batis nin sur loko de sxakaloj Kaj kovris nin per ombro de morto,
20Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio, e avessimo teso le mani verso un dio straniero,
20Tiam se ni forgesus la nomon de nia Dio Kaj ni etendus niajn manojn al fremda dio:
21Dio non l’avrebbe egli scoperto? Poich’egli conosce i segreti del cuore.
21CXu Dio tion ne trovus? Li ja scias la sekretojn de la koro.
22Anzi è per cagion tua che siamo ogni dì messi a morte, e reputati come pecore da macello.
22Pro Vi ni ja estas mortigataj cxiutage; Oni rigardas nin kiel sxafojn por bucxo.
23Risvegliati! Perché dormi, o Signore? Destati, non rigettarci in perpetuo!
23Levigxu, kial Vi dormas, mia Sinjoro? Vekigxu, ne forpusxu por cxiam.
24Perché nascondi la tua faccia e dimentichi la nostra afflizione e la nostra oppressione?
24Kial Vi kasxas Vian vizagxon, Forgesas nian mizeron kaj nian suferon?
25Poiché l’anima nostra è abbattuta nella polvere; il nostro corpo aderisce alla terra.
25Nia animo estas ja jxetita en la polvon; Nia korpo klinigxis al la tero.
26Lèvati in nostro aiuto, e liberaci, per amor della tua benignità.
26Levigxu; helpu kaj savu nin pro Via boneco.