1Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
1Þessir voru synir Ísraels: Rúben, Símeon, Leví og Júda, Íssakar og Sebúlon,
2Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
2Dan, Jósef og Benjamín, Naftalí, Gað og Asser.
3Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
3Synir Júda: Ger, Ónan og Sela, þrír að tölu, er dóttir Súa, kanverska konan, ól honum. En Ger, frumgetinn sonur Júda, var vondur fyrir augliti Drottins, svo að Drottinn lét hann deyja.
4Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
4Tamar tengdadóttir hans ól honum Peres og Sera. Synir Júda voru alls fimm.
5Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
5Synir Peres: Hesron og Hamúl.
6Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
6Synir Sera: Simrí, Etan, Heman, Kalkól og Dara _ fimm alls.
7Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
7Synir Karmí: Akar, sá er steypti Ísrael í ógæfu með því að fara sviksamlega með hið bannfærða.
8Figliuoli di Ethan: Azaria.
8Og synir Etans: Asarja.
9Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
9Og synir Hesrons, er fæddust honum: Jerahmeel, Ram og Kelúbaí.
10Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
10Ram gat Ammínadab, og Ammínadab gat Nahson, höfuðsmann Júdamanna.
11e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
11Nahson gat Salma, Salma gat Bóas,
12Obed generò Isai.
12Bóas gat Óbeð, Óbeð gat Ísaí.
13Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
13Ísaí gat Elíab frumgetning sinn, þá Abínadab, Símea hinn þriðja,
14Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
14Netaneel hinn fjórða, Raddaí hinn fimmta,
15Otsem il sesto, Davide il settimo.
15Ósem hinn sjötta, Davíð hinn sjöunda.
16Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
16Og systur þeirra voru þær Serúja og Abígail, og synir Serúju voru: Abísaí, Jóab og Asahel, þrír að tölu.
17Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
17En Abígail ól Amasa, og faðir Amasa var Jeter Ísmaelíti.
18Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
18Kaleb, sonur Hesrons, gat börn við Asúbu konu sinni og við Jeríót. Þessir voru synir hennar: Jeser, Sóbab og Ardon.
19Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
19Og er Asúba andaðist, gekk Kaleb að eiga Efrat og ól hún honum Húr,
20Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
20en Húr gat Úrí og Úrí gat Besaleel.
21Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
21Síðan gekk Hesron inn til dóttur Makírs, föður Gíleaðs, og tók hana sér fyrir konu. Var hann þá sextíu ára gamall. Hún ól honum Segúb.
22Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
22Og Segúb gat Jaír. Hann átti tuttugu og þrjár borgir í Gíleaðlandi.
23I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
23En Gesúrítar og Sýrlendingar tóku Jaírs-þorp frá þeim, Kenat og þorpin þar í kring, sextíu borgir alls. Allir þessir voru niðjar Makírs, föður Gíleaðs.
24Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
24Og eftir andlát Hesrons í Kaleb Efrata ól Abía kona hans honum Ashúr, föður Tekóa.
25I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
25Synir Jerahmeels, frumgetins sonar Hesrons: Ram, frumgetningurinn, og Búna, Óren, Ósem og Ahía.
26Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
26En Jerahmeel átti aðra konu, er Atara hét. Hún var móðir Ónams.
27I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
27Synir Rams, frumgetins sonar Jerahmeels: Maas, Jamín og Eker.
28I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
28Og synir Ónams voru: Sammaí og Jada; og synir Sammaí: Nadab og Abísúr.
29La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
29En kona Abísúrs hét Abíhaíl. Hún ól honum Akban og Mólíd.
30Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
30Og synir Nadabs voru: Seled og Appaím, en Seled dó barnlaus.
31Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
31Og synir Appaíms: Jíseí, og synir Jíseí: Sesan, og synir Sesans: Ahelaí.
32Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
32Og synir Jada, bróður Sammaí: Jeter og Jónatan, en Jeter dó barnlaus.
33Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
33Og synir Jónatans voru: Pelet og Sasa. Þessir voru niðjar Jerahmeels.
34Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
34Og Sesan átti enga sonu, heldur dætur einar. En Sesan átti egypskan þræl, er Jarha hét.
35E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
35Og Sesan gaf Jarha þræli sínum dóttur sína fyrir konu, og hún ól honum Attaí.
36Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
36Og Attaí gat Natan, Natan gat Sabat,
37Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
37Sabat gat Eflal, Eflal gat Óbeð,
38Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
38Óbeð gat Jehú, Jehú gat Asarja,
39Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
39Asarja gat Heles, Heles gat Eleasa,
40Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
40Eleasa gat Sísemaí, Sísemaí gat Sallúm,
41Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
41Sallúm gat Jekamja og Jekamja gat Elísama.
42Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
42Synir Kalebs, bróður Jerahmeels: Mesa, frumgetinn sonur hans _ hann var faðir Sífs _ svo og synir Maresa, föður Hebrons.
43Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
43Synir Hebrons voru: Kóra, Tappúa, Rekem og Sema.
44Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
44Og Sema gat Raham, föður Jorkeams, og Rekem gat Sammaí.
45Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
45En sonur Sammaí var Maon, og Maon var faðir að Bet Súr.
46Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
46Og Efa, hjákona Kalebs, ól Haran, Mósa og Gases, en Haran gat Gases.
47Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
47Synir Jehdaí: Regem, Jótam, Gesan, Pelet, Efa og Saaf.
48Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
48Maaka, hjákona Kalebs, ól Seber og Tírkana.
49Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
49Og enn ól hún Saaf, föður Madmanna, Sefa, föður Makbena og föður Gíbea, en dóttir Kalebs var Aksa.
50Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
50Þessir voru synir Kalebs. Synir Húrs, frumgetins sonar Efrata: Sóbal, faðir að Kirjat Jearím,
51Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
51Salma, faðir að Betlehem, Haref, faðir að Bet Gader.
52Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
52Og Sóbal, faðir að Kirjat Jearím, átti fyrir sonu: Haróe, hálft Menúhót
53Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
53og ættirnar frá Kirjat Jearím, svo og Jítríta, Pútíta, Súmatíta og Mísraíta. Frá þeim eru komnir Sóreatítar og Estaólítar.
54Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
54Synir Salma: Betlehem og Netófatítar, Atarót, Bet Jóab og helmingur Manatíta, það er Sóreíta,og ættir fræðimannanna, er búa í Jabes, Tíreatítar, Símeatítar og Súkatítar. Þetta eru Kínítar, er komnir eru frá Hammat, föður Rekabs ættar.
55E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.
55og ættir fræðimannanna, er búa í Jabes, Tíreatítar, Símeatítar og Súkatítar. Þetta eru Kínítar, er komnir eru frá Hammat, föður Rekabs ættar.