1Beato l’uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via de’ peccatori, né si siede sul banco degli schernitori;
1Sæll er sá maður, er eigi fer að ráðum óguðlegra, eigi gengur á vegi syndaranna og eigi situr í hópi þeirra, er hafa Guð að háði,
2ma il cui diletto è nella legge dell’Eterno, e su quella legge medita giorno e notte.
2heldur hefir yndi af lögmáli Drottins og hugleiðir lögmál hans dag og nótt.
3Egli sarà come un albero piantato presso a rivi d’acqua, il quale dà il suo frutto nella sua stagione, e la cui fronda non appassisce; e tutto quello che fa, prospererà.
3Hann er sem tré, gróðursett hjá rennandi lækjum, er ber ávöxt sinn á réttum tíma, og blöð þess visna ekki. Allt er hann gjörir lánast honum.
4Non così gli empi; anzi son come pula che il vento porta via.
4Svo fer eigi hinum óguðlega, heldur sem sáðum, er vindur feykir.
5Perciò gli empi non reggeranno dinanzi al giudizio, né i peccatori nella raunanza dei giusti.
5Þess vegna munu hinir óguðlegu eigi standast í dóminum og syndugir eigi í söfnuði réttlátra.Því að Drottinn þekkir veg réttlátra, en vegur óguðlegra endar í vegleysu.
6Poiché l’Eterno conosce la via de’ giusti, ma la via degli empi mena alla rovina.
6Því að Drottinn þekkir veg réttlátra, en vegur óguðlegra endar í vegleysu.