1Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
1¶ Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
2Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
2Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
3sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
3Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
4Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
4Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
5e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
5Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
6Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
6Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
7Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
7¶ A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
8nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
8I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
9Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
9Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
10il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
10Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
11il re di Iarmuth, il re di Lakis,
11Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
12il re di Eglon, il re di Ghezer,
12Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
13il re di Debir, il re di Gheder,
13Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
14il re di Horma, il re di Arad,
14Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
15il re di Libna, il re di Adullam,
15Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
16il re di Makkeda, il re di Bethel,
16Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
17il re di Tappuah, il re di Hefer,
17Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
18il re di Afek, il re di Sharon,
18Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
19il re di Madon, il re di Hatsor,
19Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
20il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
20Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
21il re di Taanac, il re di Meghiddo,
21Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
22il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
22Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
23il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
23Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
24il re di Tirtsa. In tutto trentun re.
24Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.