1Ricordati, Eterno, di quello che ci è avvenuto! Guarda e vedi il nostro obbrobrio!
1ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.
2La nostra eredità è passata a degli stranieri, le nostre case, a degli estranei.
2Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros.
3Noi siam diventati orfani, senza padre, le nostre madri son come vedove.
3Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
4Noi beviamo la nostr’acqua a prezzo di danaro, le nostre legna ci vengono a pagamento.
4Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
5Col collo carico noi siamo inseguiti, siamo spossati, non abbiamo requie.
5Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
6Abbiam teso la mano verso l’Egitto e verso l’Assiria, per saziarci di pane.
6Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
7I nostri padri hanno peccato, e non sono più; e noi portiamo la pena delle loro iniquità.
7Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
8Degli schiavi dominano su noi, e non v’è chi ci liberi dalle loro mani.
8Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase.
9Noi raccogliamo il nostro pane col rischio della nostra vita, affrontando la spada del deserto.
9Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto.
10La nostra pelle brucia come un forno, per l’arsura della fame.
10Nuestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.
11Essi hanno disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
11Violaron á las mujeres en Sión, A las vírgenes en las ciudades de Judá.
12I capi sono stati impiccati dalle loro mani, la persona de’ vecchi non è stata rispettata.
12A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
13I giovani han portato le macine, i giovanetti han vacillato sotto il carico delle legna.
13Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña.
14I vecchi hanno abbandonato la porta, i giovani la musica dei loro strumenti.
14Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones.
15La gioia de’ nostri cuori è cessata, le nostre danze son mutate in lutto.
15Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto.
16La corona ci è caduta dal capo; guai a noi, poiché abbiamo peccato!
16Cayó la corona de nuestra cabeza: Ay ahora de nosotros! porque pecamos.
17Per questo langue il nostro cuore, per questo s’oscuran gli occhi nostri:
17Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
18perché il monte di Sion è desolato, e vi passeggian le volpi.
18Por el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él.
19Ma tu, o Eterno, regni in perpetuo; il tuo trono sussiste d’età in età.
19Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
20Perché ci dimenticheresti tu in perpetuo, e ci abbandoneresti per un lungo tempo?
20¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
21Facci tornare a te, o Eterno, e noi torneremo! Ridonaci de’ giorni come quelli d’un tempo!
21Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.
22Ché, ora, tu ci hai veramente reietti, e ti sei grandemente adirato contro di noi!
22Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.