1L’Eterno parlò ancora a Mosè, nel deserto di Sinai, nella tenda di convegno, il primo giorno del secondo mese, il secondo anno dell’uscita de’ figliuoli d’Israele dal paese d’Egitto, e disse:
1Y HABLO Jehová á Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:
2"Fate la somma di tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno,
2Tomad el encabezamiento de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas:
3dall’età di venti anni in su, tutti quelli che in Israele possono andare alla guerra; tu ed Aaronne ne farete il censimento, secondo le loro schiere.
3De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
4E con voi ci sarà un uomo per tribù, il capo della casa de’ suoi padri.
4Y estará con vosotros un varón de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.
5Questi sono i nomi degli nomini che staranno con voi. Di Ruben: Elitsur, figliuolo di Scedeur;
5Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
6di Simeone: Scelumiel, figliuolo di Tsurishaddai;
6De Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai.
7di Giuda: Nahshon, figliuolo di Aminadab;
7De Judá, Naasón hijo de Aminadab.
8di Issacar: Nethaneel, figliuolo di Tsuar;
8De Issachâr, Nathanael hijo de Suar.
9di Zabulon: Eliab, figliuolo di Helon;
9De Zabulón, Eliab hijo de Helón.
10de’ figliuoli di Giuseppe: di Efraim: Elishama, figliuolo di Ammihud; di Manasse: Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur;
10De los hijos de José: de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
11di Beniamino: Abidan, figliuolo di Ghideoni;
11De Benjamín, Abidán hijo de Gedeón.
12di Dan: Ahiezer, figliuolo di Ammishaddai;
12De Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai.
13di Ascer: Paghiel, figliuolo di Ocran;
13De Aser, Phegiel hijo de Ocrán.
14di Gad: Eliasaf, figliuolo di Deuel;
14De Gad, Eliasaph hijo de Dehuel.
15di Neftali: Ahira, figliuolo di Enan".
15De Nephtalí, Ahira hijo de Enán.
16Questi furono i chiamati dal seno della raunanza, i principi delle tribù de’ loro padri, i capi delle migliaia d’Israele.
16Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
17Mosè ed Aaronne presero dunque questi uomini ch’erano stati designati per nome,
17Tomó pues Moisés y Aarón á estos varones que fueron declarados por sus nombres:
18e convocarono tutta la raunanza, il primo giorno del secondo mese; e il popolo fu inscritto secondo le famiglie, secondo le case de’ padri, contando il numero delle persone dai venti anni in su, uno per uno.
18Y juntaron toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,
19Come l’Eterno gli aveva ordinato, Mosè ne fece il censimento nel deserto di Sinai.
19Como Jehová lo había mandado á Moisés; y contólos en el desierto de Sinaí.
20Figliuoli di Ruben, primogenito d’Israele, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno, dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
20Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
21il censimento della tribù di Ruben dette la cifra di quarantaseimila cinquecento.
21Los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil y quinientos.
22Figliuoli di Simeone, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, inscritti contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno, dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
22De los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de ellos conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
23il censimento della tribù di Simeone dette la cifra di cinquantanovemila trecento.
23Los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil y trescientos.
24Figliuoli di Gad, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
24De los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
25il censimento della tribù di Gad dette la cifra di quarantacinquemila seicentocinquanta.
25Los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
26Figliuoli di Giuda, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
26De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
27il censimento della tribù di Giuda dette la cifra di settantaquattromila seicento.
27Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.
28Figliuoli di Issacar, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
28De los hijos de Issachâr, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
29il censimento della tribù di Issacar dette la cifra di cinquantaquattromila quattrocento.
29Los contados de ellos, de la tribu de Issachâr, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos.
30Figliuoli di Zabulon, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
30De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
31il censimento della tribù di Zabulon dette la cifra di cinquantasettemila quattrocento.
31Los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
32Figliuoli di Giuseppe: Figliuoli d’Efraim, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
32De los hijos de José: de los hijos de Ephraim, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
33il censimento della tribù di Efraim dette la cifra di quarantamila cinquecento.
33Los contados de ellos, de la tribu de Ephraim, cuarenta mil y quinientos.
34Figliuoli di Manasse, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
34De los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
35il censimento della tribù dì Manasse dette la cifra di trentaduemila duecento.
35Los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil y doscientos.
36Figliuoli di Beniamino, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
36De los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
37il censimento della tribù di Beniamino dette la cifra di trentacinquemila quattrocento.
37Los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
38Figliuoli di Dan, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
38De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
39il censimento della tribù di Dan dette la cifra di sessantaduemila settecento.
39Los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil y setecientos.
40Figliuoli di Ascer, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
40De los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra.
41il censimento della tribù di Ascer dette la cifra di quarantunmila cinquecento.
41Los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil y quinientos.
42Figliuoli di Neftali, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
42De los hijos de Nephtalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
43il censimento della tribù di Neftali dette la cifra di cinquantatremila quattrocento.
43Los contados de ellos, de la tribu de Nephtalí, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
44Questi son quelli di cui Mosè ed Aaronne fecero il censimento, coi dodici uomini, principi d’Israele: ce n’era uno per ognuna delle case de’ loro padri.
44Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, que eran doce, uno por cada casa de sus padres.
45Così tutti i figliuoli d’Israele dei quali fu fatto il censimento secondo le case del loro padri, dall’età di vent’anni in su, cioè tutti gli uomini che in Israele potevano andare alla guerra,
45Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra en Israel;
46tutti quelli dei quali fu fatto il censimento, furono seicentotremila cinquecentocinquanta.
46Fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
47Ma i Leviti, come tribù dei loro padri, non furon compresi nel censimento con gli altri;
47Pero los Levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres.
48poiché l’Eterno avea parlato a Mosè, dicendo:
48Porque habló Jehová á Moisés, diciendo:
49"Soltanto della tribù di Levi non farai il censimento, e non ne unirai l’ammontare a quello de’ figliuoli d’Israele;
49Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:
50ma affida ai Leviti la cura del tabernacolo della testimonianza, di tutti i suoi utensili e di tutto ciò che gli appartiene. Essi porteranno il tabernacolo e tutti i suoi utensili, ne faranno il servizio, e staranno accampati attorno al tabernacolo.
50Mas tú pondrás á los Levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que le pertenecen: ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo.
51Quando il tabernacolo dovrà partire, i Leviti lo smonteranno; quando il tabernacolo dovrà accamparsi in qualche luogo, i Leviti lo rizzeranno; e l’estraneo che gli si avvicinerà sarà messo a morte.
51Y cuando el tabernáculo partiere, los Levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los Levitas lo armarán: y el extraño que se llegare, morirá.
52I figliuoli d’Israele pianteranno le loro tende ognuno nel suo campo, ognuno vicino alla sua bandiera, secondo le loro schiere.
52Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto á su bandera, por sus cuadrillas;
53Ma i Leviti pianteranno le loro attorno al tabernacolo della testimonianza, affinché non si accenda l’ira mia contro la raunanza de’ figliuoli d’Israele; e i Leviti avranno la cura del tabernacolo della testimonianza".
53Mas los Levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, y no habrá ira sobre la congregacíon de los hijos de Israel: y los Levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.
54I figliuoli d’Israele si conformarono in tutto agli ordini che l’Eterno avea dato a Mosè; fecero così.
54E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés; así lo hicieron.