Italian: Riveduta Bible (1927)

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

115

1Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
1NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
2Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
2Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
3Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
3Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
4I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
4Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
5Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
5Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
6hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
6Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
7hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
7Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
8Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
8Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
9O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
9Oh Israel, confía en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
10O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10Casa de Aarón, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
11O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
12L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
12Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
13benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
13Bendecirá á los que temen á Jehová; A chicos y á grandes.
14L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
14Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
15Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
16I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
16Los cielos son los cielos de Jehová: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
17Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
17No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
18ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
18Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.