1Al Capo de’ musici. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti abitanti della terra!
1Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2Cantate la gloria del suo nome, rendete gloriosa la sua lode!
2Cantad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.
3Dite a Dio: Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua forza i tuoi nemici ti aduleranno.
3Decid á Dios: Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4Tutta la terra si prostrerà dinanzi a te e a te salmeggerà, salmeggerà al tuo nome. Sela.
4Toda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)
5Venite e mirate le opere di Dio; egli è tremendo ne’ suoi atti verso i figliuoli degli uomini.
5Venid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6Egli mutò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; quivi ci rallegrammo in lui.
6Volvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.
7Egli, con la sua potenza, signoreggia in eterno; i suoi occhi osservan le nazioni; i ribelli non facciano i superbi! Sela.
7El se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)
8Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risonar la voce della sua lode!
8Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oir la voz de su alabanza.
9Egli ha conservato in vita l’anima nostra, non ha permesso che il nostro piè vacillasse.
9El es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10Poiché tu ci hai provati, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.
10Porque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.
11Ci hai fatti entrar nella rete, hai posto un grave peso sulle nostre reni.
11Nos metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
12Hai fatto cavalcar degli uomini sul nostro capo; siamo entrati nel fuoco e nell’acqua, ma tu ci traesti fuori in luogo di refrigerio.
12Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.
13Io entrerò nella tua casa con olocausti, ti pagherò i miei voti,
13Entraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,
14i voti che le mie labbra han proferito, che la mia bocca ha pronunziato nella mia distretta.
14Que pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15Io t’offrirò olocausti di bestie grasse, con profumo di montoni; sacrificherò buoi e becchi. Sela.
15Holocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)
16Venite e ascoltate, o voi tutti che temete Iddio! Io vi racconterò quel ch’egli ha fatto per l’anima mia.
16Venid, oid todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17Io gridai a lui con la mia bocca, ed egli fu esaltato dalla mia lingua.
17A él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.
18Se nel mio cuore avessi avuto di mira l’iniquità, il Signore non m’avrebbe ascoltato.
18Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.
19Ma certo Iddio m’ha ascoltato; egli ha atteso alla voce della mia preghiera.
19Mas ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.
20Benedetto sia Iddio, che non ha rigettato la mia preghiera, né m’ha ritirato la sua benignità.
20Bendito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.