1Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
1Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2Nohah il quarto, e Rafa il quinto.
2Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3I figliuoli di Bela furono: Addar, Ghera, Abihud,
3Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4Abishua, Naaman, Ahoah,
4Abisua, Naaman, Ahoa,
5Ghera, Scefufan e Huram.
5Gera, Sefufan och Huram.
6Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
6Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7Egli generò Naaman, Ahija e Ghera, che li menò via schiavi; e generò Uzza ed Ahihud.
7dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
8Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9Da Hodesh sua moglie ebbe: Jobab, Tsibia, Mesha, Malcam,
9med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.
10Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.
11Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano.
12Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
13Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadia,
14så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15Arad, Eder,
15Och Sebadja, Arad, Eder,
16Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
16Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17Zebadia, Meshullam, Hizki, Heber,
17Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal.
18Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19Jakim, Zicri, Zabdi,
19Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20Elienai, Tsilletai, Eliel,
20Elienai, Silletai, Eliel,
21Adaia, Beraia e Scimrath erano figliuoli di Scimei.
21Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
22Jshpan, Eber, Eliel,
22Och Jispan, Eber, Eliel,
23Abdon, Zicri, Hanan,
23Abdon, Sikri, Hanan,
24Hanania, Elam, Anthotija,
24Hananja, Elam, Antotja,
25Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
25Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26Shamscerai, Sceharia, Atalia,
26Och Samserai, Seharja, Atalja,
27Jaaresia, Elija e Zicri erano figliuoli di Jeroham.
27Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.
28Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
29I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30Il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab, Ghedor, Ahio, Zeker.
30Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
31Mikloth generò Scimea.
31Gedor, Ajo och Seker.
32Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.
32Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab, Eshbaal.
33Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
34Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz.
35Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa;
36Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
37Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel.
38Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
39Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40(H8-39) I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.
40Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn