Italian: Riveduta Bible (1927)

Svenska 1917

Psalms

24

1Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
1Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
2Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
2Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
3Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo?
3Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
4L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode.
4Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
5Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.
5Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
6Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela.
6Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. Sela.
7O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.
7Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
8Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia.
8Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
9O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
9Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
10Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. Sela.
10Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. Sela.