1Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
1En sång, en psalm av Koras söner.
2Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
2Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
3Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
3Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
4Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
4Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
5Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
5Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
6un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
6De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
7Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
7Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
8Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
8Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
9O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
9Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. Sela.
10O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
10Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
11Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
11Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
12Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
12Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
13osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
13Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
14Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
14given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
15Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.