1さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
1Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
2まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
2Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
3東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
3sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
4次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
4Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
5ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
5e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
6主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
6Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
7ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
7Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
8これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
8nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
9Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
10エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
10il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
11ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
11il re di Iarmuth, il re di Lakis,
12エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
12il re di Eglon, il re di Ghezer,
13デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
13il re di Debir, il re di Gheder,
14ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
14il re di Horma, il re di Arad,
15リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
15il re di Libna, il re di Adullam,
16マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
16il re di Makkeda, il re di Bethel,
17タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
17il re di Tappuah, il re di Hefer,
18アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
18il re di Afek, il re di Sharon,
19マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
19il re di Madon, il re di Hatsor,
20シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
20il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
21タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
21il re di Taanac, il re di Meghiddo,
22ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
22il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
23ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
23il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
24テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
24il re di Tirtsa. In tutto trentun re.