1主よ、ダビデのために、そのもろもろの辛苦をみこころにとめてください。
1Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
2ダビデは主に誓い、ヤコブの全能者に誓いを立てて言いました、
2com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3「わたしは主のために所を捜し出し、ヤコブの全能者のためにすまいを求め得るまでは、わが家に入らず、わが寝台に上らず、わが目に眠りを与えず、わがまぶたにまどろみを与えません」。
3Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
4見よ、われらはエフラタでそれを聞き、ヤアルの野でそれを見とめた。
4non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5「われらはそのすまいへ行って、その足台のもとにひれ伏そう」。
5finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
6主よ、起きて、あなたの力のはこと共に、あなたの安息所におはいりください。
6Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
7あなたの祭司たちに義をまとわせ、あなたの聖徒たちに喜び呼ばわらせてください。
7Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
8あなたのしもべダビデのために、あなたの油そそがれた者の顔を、しりぞけないでください。
8Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
9主はまことをもってダビデに誓われたので、それにそむくことはない。すなわち言われた、「わたしはあなたの身から出た子のひとりを、あなたの位につかせる。
9I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
10もしあなたの子らがわたしの教える契約と、あかしとを守るならば、その子らもまた、とこしえにあなたの位に座するであろう」。
10Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
11主はシオンを選び、それをご自分のすみかにしようと望んで言われた、
11L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
12「これはとこしえにわが安息所である。わたしはこれを望んだゆえ、ここに住む。
12Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
13わたしはシオンの糧食を豊かに祝福し、食物をもってその貧しい者を飽かせる。
13Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14またわたしはその祭司たちに救を着せる。その聖徒たちは声高らかに喜び呼ばわるであろう。
14Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15わたしはダビデのためにそこに一つの角をはえさせる。わたしはわが油そそがれた者のために一つのともしびを備えた。わたしは彼の敵に恥を着せる。しかし彼の上にはその冠が輝くであろう」。
15Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
16わたしは彼の敵に恥を着せる。しかし彼の上にはその冠が輝くであろう」。
16I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
17Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
18I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.