1神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
1¶ He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
2み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
2Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
3主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
3Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
4主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
4Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
5主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
5Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
6主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
6Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
7主のみ声は炎をひらめかす。
7E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
8主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
8Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
9主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
9Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
10主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
10I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
11主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
11Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.