1「さあ、かわいている者はみな水にきたれ。金のない者もきたれ。来て買い求めて食べよ。あなたがたは来て、金を出さずに、ただでぶどう酒と乳とを買い求めよ。
1Ngai un, dangtak peuhmahte aw, tuite ah hongpai un, dangka neiloute leng; hongpai unla, lei unla ne un! A hi, hongpai unla, uain leh nawitui dangka pe louin, a man leng pe louin lei un.
2なぜ、あなたがたは、かてにもならぬもののために金を費し、飽きることもできぬもののために労するのか。わたしによく聞き従え。そうすれば、良い物を食べることができ、最も豊かな食物で、自分を楽しませることができる。
2An hilou pi-a bang dinga dangka pai? Niang leh taina lah hi lou-a bang dinga na tha uh pai? Ka thu hoihtakin ngaikhia unla, thil hoih ne un, na hinna uh thil thauin nuamsa hen.
3耳を傾け、わたしにきて聞け。そうすれば、あなたがたは生きることができる。わたしは、あなたがたと、とこしえの契約を立てて、ダビデに約束した変らない確かな恵みを与える。
3Na bil hondoh unla, ka kiangah hongpai un; ja unla, huchiin na hinna uh a hing ding: huan, na kianguah khantawn thu ka khung ding, David kianga huai hehpihna chiamte.
4見よ、わたしは彼を立てて、もろもろの民への証人とし、また、もろもろの民の君とし、命令する者とした。
4Ngaiin, mi chih adingin amah palaiin ka sepa, mi chih adingin pipa leh heutuin ka sep ahi.
5見よ、あなたは知らない国民を招く、あなたを知らない国民はあなたのもとに走ってくる。これはあなたの神、主、イスラエルの聖者のゆえであり、主があなたに光栄を与えられたからである。
5Ngaiin, na theih ngei louh na sam dinga, nang hon thei ngei lou nam na kiangah hongtai ding uh, Toupa na Pathian jiak leh Israelte Mi Siangthou jiakin; aman lah honpahtawi ngala.
6あなたがたは主にお会いすることのできるうちに、主を尋ねよ。近くおられるうちに呼び求めよ。
6Muh baih dia a om laiin Toupa zong unla, a nai laiin sam un:
7悪しき者はその道を捨て、正らぬ人はその思いを捨てて、主に帰れ。そうすれば、主は彼にあわれみを施される。われわれの神に帰れ、主は豊かにゆるしを与えられる。
7Mi gilouin a omdan tawpsan henla, mi diktatlouin a ngaihtuahnate tawpsan sam hen: Toupa kiangah kik nawn henla, huchiin aman a na hehpih ding; I Pathian kiang uah kik nawn hen, aman lah ngaidam mahmah sin ngala.
8わが思いは、あなたがたの思いとは異なり、わが道は、あなたがたの道とは異なっていると主は言われる。
8Ka ngaihtuahte lah na ngaihtuahte ahi ngal kei a, na omdante leng ka omdan ahi sam kei, Toupan a chi.
9天が地よりも高いように、わが道は、あなたがたの道よりも高く、わが思いは、あなたがたの思いよりも高い。
9Vante lei sanga a sang jaw bangin, ka omdante na omdante uh sangin a sang jaw ngala, ka ngaihtuahte leng na ngaihtuahte uh sangin a sang lai hi.
10天から雨が降り、雪が落ちてまた帰らず、地を潤して物を生えさせ、芽を出させて、種まく者に種を与え、食べる者にかてを与える。
10Vuah leh vuk bel van akipanin a zu jela, huailamah kik tou ngei kei, lei a vak jaw hi, thil a pousakin a dawn saka, buh chi thehmi kiangah buh chi a piaa, nemi kiangah nekding a pe jel.
11このように、わが口から出る言葉も、むなしくわたしに帰らない。わたしの喜ぶところのことをなし、わたしが命じ送った事を果す。
11Huchi mahbangin ka kama kipana ka thu pawt a om ding: bangmah hih neilouin ka kiangah a kik nawn kei dinga, ka deih bang a hihzou zo dinga, thil hih dinga ka sawlnaah leng a lohching ding.
12あなたがたは喜びをもって出てきて、安らかに導かれて行く。山と丘とはあなたの前に声を放って喜び歌い、野にある木はみな手を打つ。いとすぎは、いばらに代って生え、ミルトスの木は、おどろに代って生える。これは主の記念となり、また、とこしえのしるしとなって、絶えることはない」。
12Nuamsa taka pawtin, lungmuang taka pi khiakin na om sin ngal ua: tang liante leh tang neuten na ma uah la a sa khe guih ding uh, gamlak sing tengtengin leng a khut uh a beng ding uh.Loulingnei tangin meilah a pou zo dinga, khaulingnei tangin mui a pou zo ding: huailah Toupa adinga min hoihna ding leh khantawn chiamtehn hihmana om lou ding ahi ding.
13いとすぎは、いばらに代って生え、ミルトスの木は、おどろに代って生える。これは主の記念となり、また、とこしえのしるしとなって、絶えることはない」。
13Loulingnei tangin meilah a pou zo dinga, khaulingnei tangin mui a pou zo ding: huailah Toupa adinga min hoihna ding leh khantawn chiamtehn hihmana om lou ding ahi ding.