1主はこう言われる、「行って、陶器師のびんを買い、民の長老と年長の祭司のうちの数人を伴って、
1TOUPAN hichiin a chi: Kuan unla, belvelmi lei bel valei un; huan, mipite upate leh siampu laka upate pi inla;
2瀬戸かけの門の入口にあるベンヒンノムの谷へ行き、その所で、わたしがあなたに語る言葉をのべて、
2Harsith kongpi lutna china Benhinem guam ah hoh inla, huaiah na kianga thu ka honhilh ding na phuang ding.
3言いなさい、『ユダの王たち、およびエルサレムに住む者よ、主の言葉を聞きなさい。万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、見よ、わたしは災をこの所に下す。おおよそ、その災のことを聞くものの耳は両方とも鳴る。
3Hichiin na chi ding hi: Juda kumpipate leh Jerusalema tengte aw, TOUPA thu ja un. Israel Pathian, sepaihte TOUPAN hichiin a chi: Ngaidih ua, hiai munah a ja pehmah bilam khop hiala thil hoihlou ka hontun sin hi.
4彼らがわたしを捨て、この所を汚し、この所で、自分も先祖たちもユダの王たちも知らなかった他の神々に香をたき、かつ罪のない者の血を、この所に満たしたからである。
4Miten a honpai san ua, hiai mun a hihnin un, amau leh a pate uh leh Juda kumpipaten leng a theih ngei nai het louh uh, pathian dangte kiangah gimlim a hal jiak uleh hiai mun mi hoih sisana a dimsak jiak un leh Baal kianga halmang thillat dinga a tate uh a halna ding ua Baal mun sangte a lamkhiak jiak un;
5また彼らはバアルのために高き所を築き、火をもって自分の子どもたちを焼き、燔祭としてバアルにささげた。これはわたしの命じたことではなく、定めたことでもなく、また思いもしなかったことである。
5Huai jaw ka thupiak ahi keia, gen leng ka gen sam keia, ka lungsim ah leng a om ngeikei hi.
6主は言われる、それゆえ、見よ、この所をトペテまたはベンヒンノムの谷と呼ばないで、虐殺の谷と呼ぶ日がくる。
6Huaijiakin, ngaidih, nite a hongtung sin, TOUPA thu pawtin a chi: huai nite chiangin hiai mun Topheth chih ahita kei dinga, Benhinom guam chih ahi sam kei ding; kithahna guam chih ahi zota ding.
7またわたしはこの所でユダとエルサレムの計りごとを打ち破り、つるぎをもって、彼らをその敵の前と、そのいのちを求める者の手に倒れさせ、またその死体を空の鳥と地の獣の食い物とし、
7Huan, hiai munah Juda leh Jerusalem thil tupte ka vuak suaksak dinga; huan, amau pen namsauin a melmate uh maah leh a hinna uh lak tummite khut ah ka puksak ding; a luangte uh tunga leng vasate leh leia gamsate an dingin ka pe ding.
8かつ、この町を荒れすたれさせて、人に舌打ちされるものとする。そこを通る人は皆そのもろもろの災を見て身震いし、舌打ちする。
8Huan, hiai khopi lamdang sak ding leh tek khum dingin ka bawl dinga, a vialpai peuhin siatna a tuahte jiakin lamdang a sa ding ua, a tek khum lai ding uhi.
9また彼らがその敵とその命を求める者とに囲まれて苦しみ悩む時、わたしは彼らに自分のむすこの肉、娘の肉を食べさせる。彼らはまた互にその友の肉を食べるようになる』。
9A tanute uleh a tapate uh sa ka nesak dinga; huan a melmate u leh a hinna uh lak tummiten a um ua a mangbat sak hun chiang un kuapeuhin a invengte uh sa a ne ding uh.
10そこで、あなたは、一緒に行く人々の目の前で、そのびんを砕き、
10Huan, na paipihte mitmuhin bel na hihtam dinga, a kiang uah hi-chiin na chi ding.
11そして彼らに言いなさい、『万軍の主はこう仰せられる、陶器師の器をひとたび砕くならば、もはやもとのようにすることはできない。このようにわたしはこの民とこの町とを砕く。人々はほかに葬るべき場所がないために、トペテに葬るであろう。
11Sepaihte TOUPAN hichiin a chi: Hichimahbangin hiai mite leh hiai khua ka hihtam ding; belvelmi bel min a kitam saka, bawl hoih nawn vual ahi lou bangin; huan, Tophethah a vui ding ua, vuina ding mun dang a om louh jiakin.
12主は仰せられる、わたしはこの所と、ここに住む者とにこのようにし、この町をトペテのようにする。
12Huchi hialin hiai mun ka bawl ding, chih TOUPA thu pawt ahi; huan hichibang mahin hiai khua Topheth banga bawl hialin, a sunga tengte tungah leng ka hih ding:
13エルサレムの家とユダの王たちの家、すなわち彼らがその屋上で天の衆群に香をたき、ほかの神々に酒を注いだ家は、皆トペテの所のように汚される』」。
13Jerusalem inte leh Juda kumpipate inte-in chiteng mahmah a tunga van lam thilte kianga gimlim halkhitna tengteng leh pathian dangte kianga dawn ding thillat butkhiaksana tengtengte Topheth mun bang hiala hihnit ahi ding hi.
14エレミヤは主が彼をつかわして預言させられたトペテから帰ってきて、主の家の庭に立ち、すべての民に言った、「万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、見よ、わたしは、この町とそのすべての村々に、わたしの言ったもろもろの災を下す。彼らが強情で、わたしの言葉に聞き従おうとしないからである」。
14Huan, Jeremia bel, TOUPAN thu gen dinga a sawlna mun Topheth akipan in a hongpaia; huan, TOUPA in um sungah a dinga, mipi tengteng kiangah hichiin a chi hi:Israelte Pathian, sepaihte TOUPAN hichiin a chi: Ngaihdih ua, thilhoihlou ka gen tengteng hiai khopi leh a kho dang tengteng ah ka hontungsak sin hi: ka thu ngaikhe lou dinga a lungtang uh a khuahsak jiak un.
15「万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、見よ、わたしは、この町とそのすべての村々に、わたしの言ったもろもろの災を下す。彼らが強情で、わたしの言葉に聞き従おうとしないからである」。
15Israelte Pathian, sepaihte TOUPAN hichiin a chi: Ngaihdih ua, thilhoihlou ka gen tengteng hiai khopi leh a kho dang tengteng ah ka hontungsak sin hi: ka thu ngaikhe lou dinga a lungtang uh a khuahsak jiak un.