1そのとき軍勢の長たち、およびカレヤの子ヨハナンと、ホシャヤの子アザリヤ、ならびに民の最も小さい者から最も大いなる者にいたるまで、
1Huan, sepaih pawl heutute leh Kare tapa Johanan leh Hosai tapa Azaria leh mipi tengteng, a neupen akipana a lianpen tanin a hongnai ua, jawlnei Jeremia kiangah;
2みな預言者エレミヤの所に来て言った、「どうかあなたの前にわれわれの求めが受けいれられますように。われわれのため、この残っている者すべてのために、あなたの神、主に祈ってください、(今ごらんのとおり、われわれは多くのうち、わずかに残っている者です)
2Na maah ka ngetna uh pom hi henla, hiai omsun mi tengteng a ding ngein na Pathian kiangah hon thumsak dingin kon ngen uhi; na honmuh bang ngeiin mi tampite lak akipan tawmchik kia nutsiatin ka omta uhi.
3そうすれば、あなたの神、主は、われわれの行くべき道と、なすべき事をお示しになるでしょう」。
3TOUPA na Pathianin ka paina ding thil uh honkokmuh theihna dingin, a chi ua.
4預言者エレミヤは彼らに言った、「よくわかりました。あなたがたの求めにしたがって、あなたがたの神、主に祈りましょう。主があなたがたに答えられることを、何事も隠さないであなたがたに言いましょう」。
4Huan, jawlnei Jeremiain a kiang uah, Na thu uh ka ja hi, ngai un, na thu uh bangbangin TOUPA na Pathian kiang uah ka ngen ding hi: huan, hichi ahi dinga, TOUPAN nou ahon dawn peuhmah ka honhilh jel ding: na lak uah bang mah ka im kei ding, a chi a.
5彼らはエレミヤに言った、「もし、あなたの神、主があなたをつかわしてお告げになるすべての言葉を、われわれが行わないときは、どうか主がわれわれに対してまことの真実な証人となられるように。
5Huan, amau Jeremia kiang ah, TOUPA na Pathianin ka kiang ua nang a hongawlna thu tengteng bang jela ka hihkei uleh ka lak uah TOUPA thu theipa dik leh muanhuai hi hen.
6われわれは良くても悪くても、われわれがあなたをつかわそうとするわれわれの神、主の声に従います。われわれの神、主の声に従うとき、われわれは幸を得るでしょう」。
6A sia hiam a pha hiam ka honsawl na uh TOUPA ka Pathian uh paukam suak ka mang ngeingei ding uh: TOUPA ka Pathian uh paukam suak ka man uleh kou hoih theihna ding ahi, a chi ua.
7十日の後、主の言葉がエレミヤに臨んだ。
7Huan, hichi a honghi a, ni sawm nungin TOUPA thu Jeremia kiangah a hongtunga.
8エレミヤはカレヤの子ヨハナンおよび彼と共にいる軍勢の長たち、ならびに民の最も小さい者から最も大いなる者までことごとく招いて、
8Huchiin, Kare tapa Johanan leh a kianga sepaih heutu om tengteng leh sepaih tengteng, neupena akipana lianpen tanin a sama, a kiang uah,
9彼らに言った、「あなたがたがわたしをつかわして、あなたの祈願をその前にのべさせたイスラエルの神、主はこう言われます、
9TOUPA na Pathian uh, a maa na ngetna tundia tun dia na honsawlnapa uh hichiin a chi hi;
10もしあなたがたがこの地にとどまるならば、わたしはあなたがたを建てて倒すことなく、あなたがたを植えて抜くことはしない。わたしはあなたがたに災を下したことを悔いているからである。
10Hiai gama na om thek uleh ka hontunding dinga, ka honphel kei ding hi, ka hon phut dinga, ka honbotkhe kei ding, na tung ua thil hoih lou ka tutte lah ka lungheita ngala.
11主は言われる、あなたが恐れているバビロンの王を恐れてはならない。彼を恐れてはならない、わたしが共にいて、あなたがたを救い、彼の手から助け出すからである。
11Babulon kumpipa na lau sek uh lau nawn kei un, amah lau kei un chih TOUPA thu pawt ahi; a khut akipan noute hondam ding leh honkhe dingin na kiang uah lah ka om ngala.
12わたしはあなたがたをあわれみ、また彼にあなたがたをあわれませ、あなたがたを自分の地にとどまらせる。
12Huan, na tung ua zah a ngaih theihna dingin zahngaihna nou ka honphal dinga, na gam mah uah ka honkiksak ding hi.
13しかし、もしあなたがたが、『われわれはこの地にとどまらない』といって、あなたがたの神、主の声にしたがわず、
13Ahihhangin, hiai gamah i omkei ding uh, chia TOUPA na Pathian uh aw na man kei ua,
14また、『いいえ、われわれはあの戦争を見ず、ラッパの声を聞かず、食物も乏しくないエジプトの地へ行って、あそこに住まおう』と言うならば、
14Hi het lou Aigupta gamah i pai zaw ding ua, huaiah i kidouna himhim i tuak kei dinga, pengkul ging leng iza kei dinga, an taksap a om sam kei ding, huaiah i teng zaw ding uh, na chih uleh,
15あなたがた、ユダの残っている者たちよ、主の言葉を聞きなさい。万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、もしあなたがたがむりにエジプトへ行ってそこに住むならば、
15Aw Juda omsunte aw, TOUPA thu ngai dih ua; sepaihte TOUPA Israel Pathianin hichinin a chi:
16あなたがたの恐れているつるぎはエジプトの地であなたがたに追いつき、あなたがたの恐れているききんは、すぐあとを追ってエジプトまで行き、その所であなたがたは死ぬ。
16Aigupta gama lutding leh huaia teng dingin kihei teitei na hih uleh hicih a hong hi dinga, namsau na kiktak ngei un Aigupta gamahon pha dinga, kial na kiktak sek un leng Aigupta gamah nou a hondelh jui jel dinga, huaiah na si ding uhi.
17すべてむりにエジプトへ行ってそこに住む者は、つるぎと、ききんと、疫病で死ぬ。わたしが彼らに下そうとしている災をのがれて残る者はそのうちにない。
17Aigupta gama teng dinga kihei teiteite tengteng huchibangin a om ding ua, namsau te, kial te, hi tein a si ding uh, thil hoihlou a tung ua ka tut ding akipan kuamah a suakta un a nit kei ding uh.
18万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、わたしの怒りと憤りとをエルサレムの住民の上に注いだように、わたしの憤りは、あなたがたがエジプトへ行くとき、あなたがたの上に注ぐ。あなたがたは、のろいとなり、恐怖となり、ののしりとなり、はずかしめとなる。あなたがたは再びこの所を見ることができない。
18Sepaihte TOUPA, Israel te Pathianin hichiin, a chi ahi: Jerusalema tengte tunga ka hehna ka sun bang mahin Aigupta gamna lut hun chiang un na tunguah ka hehna ka sung sam ding: hamse thuak leh lamdangsak chiat, mi kamse banna, gensiat na hi ding ua, hiai mun na mu nawn himhim kei ding uh.
19ユダの残っている者たちよ、『エジプトへ行ってはならない』と主はあなたがたに言われた。わたしがきょう警告したことを、あなたがたは確かに知らなければならない。
19Aw Juda omsunte aw, TOUPAN na tungtang uh a genta hi, Aigupta gamah lut kei un, hiai niin nou ka hon thei chian sak ahi chih thei mahmah un. Na hinna uh
20あなたがたはみずからそむき去って、命を失った。なぜなら、あなたがたがわたしをあなたがたの神、主につかわし、『われわれの神、主に祈り、われわれの神、主の言われることをことごとく示してください。われわれはそれを行います』と言ったので、
20TOUPA na Pathian uh kiangah nonsawl ua, TOUPA ka Pathian uh kiangah honthumsak inla, TOUPA ka Pathian un a chihchih honhilh inla, ka hihzel ding uhi na chi ngal ua.
21わたしはきょうそれを示したが、あなたがたはあなたがたの神、主の声を聞かず、主がわたしをつかわして命じさせられた事には、すこしも従わなかったからである。それゆえ、あなたがたが行って住まうことを願っているその所で、あなたがたはつるぎと、ききんと、疫病で死ぬことを確かに知らなければならない」。
21Tuniin na kiang uah ka phuangta ahi; himahleh na kiang ua a honsawlna bangmahin TOUPA na Pathian uh paukam lah na mang ngal kei uh.Huaijiakin tun jawtheita un, ten na lunggulhna mun ngei uah namsau te, kial te, hi tein na singei sin uhi, chiin a chi a.
22それゆえ、あなたがたが行って住まうことを願っているその所で、あなたがたはつるぎと、ききんと、疫病で死ぬことを確かに知らなければならない」。
22Huaijiakin tun jawtheita un, ten na lunggulhna mun ngei uah namsau te, kial te, hi tein na singei sin uhi, chiin a chi a.