1さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
1Hiaite ahi uh huai gam kumpipa, Israel suanten a hihman ua, a gam uh Jordan lui gal, ni suahnalam gam, Arnon guam akipan Hermon tang tan, suah lampanga Araba tengteng toh a neihsak uh kumpipate:
2まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
2Hiai Amorte kumpipa sihon, Hesbona omin Arnon guam panga om Aroer khua akipanin vai a hawma, huan, guam lai taka khopi te, Amon suante gamgi Jabok lui phain Gilead gam kimkhat tungah vai a hawma;
3東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
3Huan, Suahlam ah Araba ah Kineroth dil tanin ahi a; huan, suahlam ah mah Beth-jeshimoth hohna lampi lamah Araba tuipi, Tuipi AI tanin ahi a; huan, simlamah Pisga tang kham nuai, phain ahia:
4次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
4Huan, Astaroth leh Edrei khuaa om Rephaim nam omsunte lakah Basan kumpipa Ogin vai a hawma:
5ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
5Amah Hermon tang ah te, Salka khua ah te leh Basan tengtengah Gesurte lah Maakatte gamgi pha leh Hesbon kumpipa Sihon gamgi chiang Gilead gam kimkhat phain vai a hawm hi.
6主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
6TOUPA sikha Mosi leh Israel suanten huaite a that ua: huan, TOUPA sikha Mosiin Reuben chite, Gad chite, Manassi nam kimkhatte a gouluah ding un a hawm hi.
7ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
7Huan, hiai gam Kumpipate ahi Josua leh Israel suanten Jordan lui gal tumlam panga a thahte uh, Lebanon guam Baal-gad akipana Seir tang sun tou Halak tang phain; huan, Josuain Israel namte a kikhen dan bang jel un huai gam a gouluah ding un a pe chiate;
8これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
8Tang gamah te, phai gamah te, Araba ah te, tang kham gamah te, gamdai gamah te sim gamah te; huaite bel Hit mite, Amor mite, Kanan mite, Pariz mite, hiv mite, Jebus mite gamahi.
9エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
9Hriko Kho Kumpipa, khat, Bethel kho sika Ai kho kumpipa, khat;
10エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
10Jerusalem kho kumpipa, khat, Hebron kho kumpipa, khat;
11ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
11Jarmuth kho kumpipa, khat, Lakis kho kumpipa, khat;
12エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
12Eglon kho kumpipa, khat, Gezer kho kumpipa, khat;
13デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
13Debir kho kumpipa, khat, Geder kho kumpipa, khat;
14ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
14Horma kho kumpipa, khat, Arad kho kumpipa, khat;
15リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
15Libna kho kumpipa, khat, Adulam kho kumpipa, khat;
16マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
16Makeda kho kumpipa, khat, Bethel kho kumpipa, khat;
17タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
17Tapua kho kumpipa, khat, Hepher kho kumpipa, khat;
18アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
18Aphek kho kumpipa, khat, Lasaron kho kumpipa, khat;
19マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
19Madon kho kumpipa, khat, Hazor kho kumpipa, khat;
20シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
20Simron-meron kho kumpipa, khat, Aksaph kho kumpipa, khat;
21タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
21Taanak kho kumpipa, khat, Magido kho kumpipa, khat;
22ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
22Kedes kho kumpipa, khat, Karmel tanga Jokneam kho kumpipa, khat;
23ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
23Dor kho zousanga Dork kho kumpipa, khat Gilgala Goimnamte kumpipa, khat.Tirza kho kumpipa, khat; kumpipa tengteng sawmthum leh khat ahi uh.
24テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
24Tirza kho kumpipa, khat; kumpipa tengteng sawmthum leh khat ahi uh.