1わたしは彼の怒りのむちによって、悩みにあった人である。
1A hehna chianga gimthuakna mu mipa ka hi.
2彼はわたしをかり立てて、光のない暗い中を歩かせ、
2Khovak ah hilouin khovela aman a honpi a, a honvak sak.
3まことにその手をしばしばかえて、ひねもすわたしを攻められた。
3Ni tumtumin ka siatna dingin a khut a hei ahei petmah hi.
4彼はわが肉と皮を衰えさせ、わが骨を砕き、
4Ka sa leh ka vun a upa saka; ka guhte a kitansak.
5苦しみと悩みをもって、わたしを囲み、わたしを閉じこめ、
5Ka siatna dingin a lama, khatna leh nauveinain a honum suak hia.
6遠い昔に死んだ者のように、暗い所に住まわせられた。
6Sawtpia sisate bangin, mun mialte ah a honteng saka.
7彼はわたしのまわりに、かきをめぐらして、出ることのできないようにし、重い鎖でわたしをつながれた。
7Ka pawt khiak theihlouhna dingin, ka kimvelin dai a kaia, ka khainiang a gik hi.
8わたしは叫んで助けを求めたが、彼はわたしの祈をしりぞけ、
8A hi, ka kaha, panpihna ka nget laiin, ka thumna a daltan.
9切り石をもって、わたしの行く道をふさぎ、わたしの道筋を曲げられた。
9Suang sekin ka lampite dai a kaitou peka, ka lam zuihte a kawisak hi.
10彼はわたしに対して待ち伏せするくまのように、潜み隠れるししのように、
10Kei dingin amah vompi mibuk bang, mun guka humpinelkai bang ahi.
11わが道を離れさせ、わたしを引き裂いて、見るかげもないみじめな者とし、
11Ka lampite a kaiheia, a honbot nena; a hon bawlgawp hi.
12その弓を張って、わたしを矢の的のようにされた。
12A thalpeu a laia, a thal adia ngimding bangin kei a honbawl.
13彼はその箙の矢をわたしの心臓に打ち込まれた。
13A thalbawma thalte ka sisan guijamah a lut saka.
14わたしはすべての民の物笑いとなり、ひねもす彼らの歌となった。
14Ka mite tengteng nuihsat ka honghia; ni tumtuma a la uh.
15彼はわたしを苦い物で飽かせ、にがよもぎをわたしに飲ませられた。
15Hehnain a hondim sak ua, gamsaiin a honvak.
16彼は小石をもって、わたしの歯を砕き、灰の中にわたしをころがされた。
16Suang tangin ka hate leng a kitamsak a, vutin a hontuam hi.
17わが魂は平和を失い、わたしは幸福を忘れた。
17Muanna akipan gamla piah ka kha na suana; hauhsakna ka mangngilhta.
18そこでわたしは言った、「わが栄えはうせ去り、わたしが主に望むところのものもうせ去った」と。
18Ka hatna a manga, TOUPA akipan ka lametna, ka chi a.
19どうか、わが悩みと苦しみ、にがよもぎと胆汁とを心に留めてください。
19Ka gimthuakna leh ka haksatna, gamsai leh khatna theigigein.
20わが魂は絶えずこれを思って、わがうちにうなだれる。
20Ka khain amaute a theigige lailaia ka sungah a kun ngiungiau hi.
21しかし、わたしはこの事を心に思い起す。それゆえ、わたしは望みをいだく。
21Hiai ka thei thaka, huaijiakin lametna ka nei.
22主のいつくしみは絶えることがなく、そのあわれみは尽きることがない。
22TOUPA chitnate jiak ahi hihmanga i om louhna uh, lainatnate a juau ngei louh jiakin.
23これは朝ごとに新しく、あなたの真実は大きい。
23Jingsang tengin a thak jel ua; na ginomna a thupi.
24わが魂は言う、「主はわたしの受くべき分である、それゆえ、わたしは彼を待ち望む」と。
24TOUPA ka tantuan ahi, ka khain a chi; huaijiakin amah lametna ka nei ding.
25主はおのれを待ち望む者と、おのれを尋ね求める者にむかって恵みふかい。
25Amah ngakte kiangah TOUPA a hoih, amah zong mi tungah.
26主の救を静かに待ち望むことは、良いことである。
26Min TOUPA hotdamna a lameta a ngak vengveng a hoih hi.
27人が若い時にくびきを負うことは、良いことである。
27Min a tuailaia hakkol a puak amaha dingin a hoih ahi.
28主がこれを負わせられるとき、ひとりすわって黙しているがよい。
28Amah tunga a ngaktak jiakin, tangtut henla, dai sipsip hen.
29口をちりにつけよ、あるいはなお望みがあるであろう。
29Leivui ah a kam koih hen; huchia lametna a om theihna dingin.
30おのれを撃つ者にほおを向け、満ち足りるまでに、はずかしめを受けよ。
30Amah bengpa kiangah a biang doh hen; kounain amah dim vum hen.
31主はとこしえにこのような人を捨てられないからである。
31TOUPAN lah khantawnin a delh kei dinga.
32彼は悩みを与えられるが、そのいつくしみが豊かなので、またあわれみをたれられる。
32Dahna suak sak mahleh, a chitna tamdan dungjuiin lainatna a nei ding ahi ngala.
33彼は心から人の子を苦しめ悩ますことをされないからである。
33Kilawptakin mite tate a hihgim hiam a lungkham sak lah ahi ngal kei a.
34地のすべての捕われ人を足の下に踏みにじり、
34Leia suangkulh tangte tengteng khenuai sik kham ding.
35いと高き者の前に人の公義をまげ、
35Tungnung Pen mai maa mihing thuneihna kai hei ding.
36人の訴えをくつがえすことは、主のよみせられないことである。
36A thu mihing bawlsiat, TOUPAN pha a sa kei.
37主が命じられたのでなければ、だれが命じて、その事の成ったことがあるか。
37TOUPAN thu a piak louhin, hichi a honghi, chi kua ahia?
38災もさいわいも、いと高き者の口から出るではないか。
38Tungnung Pen kama kipanin hoih lou leh hoih a hongpai kei maw/
39生ける人はどうしてつぶやかねばならないのか、人は自分の罪の罰せられるのを、つぶやくことができようか。
39Bangdinga mihing, a khelhna gawtna a dinga mi, phun ahia?
40われわれは、自分の行いを調べ、かつ省みて、主に帰ろう。
40I lampite zongin enchain ni, TOUPA lamah kik nawn ni.
41われわれは天にいます神にむかって、手と共に心をもあげよう。
41Vantea Pathian kiangah I lungtang uh I khutte uh lik tou ni:
42「わたしたちは罪を犯し、そむきました、あなたはおゆるしになりませんでした。
42Ka tatlek ua ka hel uh; na ngaidam kei hi.
43あなたは怒りをもってご自分をおおい、わたしたちを追い攻め、殺して、あわれまず、
43Hehnain na khuha kou non delha; na thata, na hehpih kei.
44また雲をもってご自分をおおい、祈を通じないようにし、
44Meipiin na kituama, huchia ka thumnain a pailet louhna dingin.
45もろもろの民の中に、わたしたちをちりあくたとなさいました。
45Mite lakah deihlouh leh ninneng bangin na honbawla.
46敵はみなわたしたちをののしり、
46Ka siatna dingin ka melmate tengteng un a kam uh lianpiin a ka uh.
47恐れと落し穴と、荒廃と滅亡とが、わたしたちに臨みました。
47Launa leh kokhuk ka tunguah a hongtunga, siatgawpna leh siatna.
48わが民の娘の滅びによって、わたしの目には涙の川が流れています。
48Ka mite tanu suksiatna jiakin, ka mit tuiin a tum hi.
49わが目は絶えず涙を注ぎ出して、やむことなく、
49Khawllouin, ka mitin a buaka, a khawl kei hi.
50主が天から見おろして、顧みられる時にまで及ぶでしょう。
50Vana kipana TOUPAN a et suka, muh ma tan
51わが目はわが町のすべての娘の最期のゆえに、わたしを痛ませます。
51Ka khopi tanute tengteng jiakin ka mitin ka kha a dah sak.
52ゆえなくわたしに敵する者どもによって、わたしは鳥のように追われました。
52Vasa bangin hondelh bah ua, ajiak beia ka melma hiten.
53彼らは生きているわたしを穴の中に投げ入れ、わたしの上に石を投げつけました。
53Leikohawm sungah ka hinna a sat tat ua, ka tungah suang a khia uh.
54水はわたしの頭の上にあふれ、わたしは『断ち滅ぼされた』と言いました。
54Ka lutung ah tuite a luanga; sat khiakin ka om, ka chi hi.
55主よ、わたしは深い穴からみ名を呼びました。
55Aw TOUPA, leikohawm niampen akipanin, na min ka sam hi.
56あなたはわが声を聞かれました、『わが嘆きと叫びに耳をふさがないでください』。
56Ka aw na jaa; ka kahna ah, ka nakna ah na bil sel ken.
57わたしがあなたに呼ばわったとき、あなたは近寄って、『恐れるな』と言われました。
57Nang ka honsap niin nong pai naia: Lau ken, na chi hi.
58主よ、あなたはわが訴えを取りあげて、わたしの命をあがなわれました。
58Aw TOUPA, ka kha thu na hon gen saka; ka hinna na tanta.
59主よ、あなたはわたしがこうむった不義をごらんになりました。わたしの訴えをおさばきください。
59Aw TOUPA, ka diklouhna na mu a, ka thu ngaihtuahin.
60あなたはわたしに対する彼らの報復と、陰謀とを、ことごとくごらんになりました。
60Ka tunga a phulakna tengteng uh leh a thusawm tengteng uh na muta hi.
61主よ、あなたはわたしに対する彼らのそしりと、陰謀とを、ことごとく聞かれました。
61A kouna uh na jaa, Aw TOUPA, ka siatna dinga a thusawm tengteng uh;
62立ってわたしに逆らう者どものくちびると、その思いは、ひねもすわたしを攻めています。
62Ka siatna dinga ding te mukte leh, ni tumtuma ka siatna dinga a ngaihtuahna uh.
63どうか、彼らのすわるをも、立つをも、みそなわしてください。わたしは彼らの歌となっています。
63a tu uh leh a din touh uh nang enin; a la uh ka hi.
64主よ、彼らの手のわざにしたがって、彼らに報い、
64Aw TOUPA, a khut nasep uh dungjuiin, amau tungah thukna na pe ding hi.
65彼らの心をかたくなにし、あなたののろいを彼らに注いでください。主よ、怒りをもって彼らを追い、天が下から彼らを滅ぼしてください」。
65Lungtang sakna amau na pe ding a, a tung ua na hamsia.Hehin amau na delh dinga TOUPA vante nuaia kipan amaute na hihgawp ding.
66主よ、怒りをもって彼らを追い、天が下から彼らを滅ぼしてください」。
66Hehin amau na delh dinga TOUPA vante nuaia kipan amaute na hihgawp ding.