1モーセはイスラエルの人々の部族のかしらたちに言った、「これは主が命じられた事である。
1Huan, Mosi in Israel suante namte inntek pente a houpih a, Hiai ahi, TOUPA'N thu a piaktak.
2もし人が主に誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようと誓いをするならば、その言葉を破ってはならない。口で言ったとおりにすべて行わなければならない。
2Mi'n TOUPA kiang a thu achiam hiam, a lungsim thuchiam a kigak ding a a kichiam hiam a thu a bohse ding ahi kei; kam a pawt bangbang a a hih ding ahi.
3またもし女がまだ若く、父の家にいて、主に誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようとする時、
3Numei in leng a nungak lai a a pa inn a a om lai in TOUPA kiang a thu achiam a, thuchiam a a kigak a;
4父が彼女の誓願、または彼女の身に断った物断ちのことを聞いて、彼女に何も言わないならば、彼女はすべて誓願を行い、またその身に断った物断ちをすべて守らなければならない。
4A thuchiam leh thuchiam a a lungsim a gak a pa'n a zak a, a pa'n a daihsan maimah leh a thuchiam tengteng a piching ding: Huan, thuchiam chiteng a a lungsim a gaknate a om gige ding.
5しかし、彼女の父がそれを聞いた日に、それを承認しない時は、彼女はその誓願、またはその身に断った物断ちをすべてやめることができる。父が承認しないのであるから、主は彼女をゆるされるであろう。
5Himahleh a pa'n a zak ni a a phal kei leh a thuchiamte a kigakna thuchiamte a koi mahmah a piching kei ding: a pa'n a phallouh a hihziak in TOUPA'N amah a ngaidam ding.
6またもし夫のある身で、みずから誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようと、軽々しく口で言った場合、
6Thuchiam in hiam, thu khual lou a a lungsim gakna in hiam a delh lai a pasal a neih a;
7夫がそれを聞き、それを聞いた日に彼女に何も言わないならば、彼女はその誓願を行い、その身に断った物断ちを守らなければならない。
7A pasal in a zak a, a zak ni a a daih dide leh a thuchiam a om gige ding a, a lungsim gakna khual lou a a thuchiam leng a om gige ding.
8しかし、もし夫がそれを聞いた日に、それを承認しないならば、夫はその女がかけた誓願、またはその身に物断ちをしようと、軽々しく口に言ったことをやめさせることができる。主はその女をゆるされるであろう。
8Himahleh a pasal in a zak ni a a phal kei leh a tung a thuchiam leh a lungsim gakna khual lou a a thuchiam a hihmang ding; TOUPA'N a ngaidam ding.
9しかし、寡婦あるいは離縁された女の誓願、すべてその身に断った物断ちは、それを守らなければならない。
9Himahleh huai meithai hiam, maak a omnu hiam thuchiam zaw, a lungsim a gakna tengteng in a delh gige ding.
10もし女が夫の家で誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようと誓った時、
10Huan, inn a thu achiam a, kichiam a a lungsim gak ding a thu a khun a:
11夫がそれを聞いて、彼女に何も言わず、またそれに反対しないならば、その誓願はすべて行わなければならない。またその身に断った物断ちはすべて守らなければならない。
11A pasal in a zak a leng a daih dide a, a phallouh kei leh a thuchiam tengteng a om gige ding a, a lungsim gak ding a a thuchiam chiteng leng a om gige ding.
12しかし、もし夫がそれを聞いた日にそれを認めないならば、彼女の誓願、または身の物断ちについて、彼女が口で言った事は、すべてやめることができる。夫がそれを認めなかったのだから、主はその女をゆるされるであろう。
12Himahleh a pasal in a zak ni a bangmah lou a bawl a, a thihmang leh a thuchiam hiam, a lungsim gakna hiam thu a a kam a thu pawt peuhmah a om nawn kei ding: a pasal in a hihmang khin ahi: huan, TOUPA'N amah a ngaidam ding.
13すべての誓願およびすべてその身を悩ます物断ちの誓約は、夫がそれを守らせることができ、または夫がそれをやめさせることができる。
13Thuchiam tengteng leh hinna hihgim ding a gakna kichiamna tengteng a pasal in a kipsak thei in a hihmang thei hi.
14もし夫が彼女に何も言わずに日を送るならば、彼は妻がした誓願、または物断ちをすべて認めたのである。彼はそれを聞いた日に妻に何も言わなかったのだから、それを認めたのである。
14Himahleh a pasal in a zak ni a kipan a a deih den leh a thuchiam chiam tengteng leh a tung a gakna om tengteng a kipsak ahi a: a zak ni a kipan a a daihsan ziak in a kipsak ahi.
15しかし、もし夫がそれを聞き、あとになって、それを認めないならば、彼は妻の罪を負わなければならない」。これらは主がモーセに命じられた定めであって、夫と妻との間、および父とまだ若くて父の家にいる娘との間に関するものである。
15Himahleh a zak khit nung a bangmah lou a bawl a a hihman leh a thulimlouhna moh a puak ding ahi, chi in.Hiaite, pasal leh a zi kal leh a pa inn a om gige lai a kikal ua dan ding a TOUPA'N Mosi thu a piakte ahi.
16これらは主がモーセに命じられた定めであって、夫と妻との間、および父とまだ若くて父の家にいる娘との間に関するものである。
16Hiaite, pasal leh a zi kal leh a pa inn a om gige lai a kikal ua dan ding a TOUPA'N Mosi thu a piakte ahi.