1主よ、あなたはわたしを探り、わたしを知りつくされました。
1Toupa aw, nang ngentel takin non ensuaka, non theita hi.
2あなたはわがすわるをも、立つをも知り、遠くからわが思いをわきまえられます。
2Nang ka tut leh ka din na thei naknaka, ka ngaihtuahna tuh gamlapi akipanin leng na thei thei hi.
3あなたはわが歩むをも、伏すをも探り出し、わがもろもろの道をことごとく知っておられます。
3Ka pai leh ka lup non entel jela, ka omdan tengteng na thei vek hi.
4わたしの舌に一言もないのに、主よ、あなたはことごとくそれを知られます。
4Ngaiin, Toupa aw, nang na theih siang vek louh, ka lei ah thu himhim a om kei hi.
5あなたは後から、前からわたしを囲み、わたしの上にみ手をおかれます。
5Nang ka nunglam leh ka mallamah non umsuaka, ka tungah na khut na koih lai hi.
6このような知識はあまりに不思議で、わたしには思いも及びません。これは高くて達することはできません。
6Huchitela theihna kei dingin a lamdang lua a; a sang tela, ka pha zou kei hi.
7わたしはどこへ行って、あなたのみたまを離れましょうか。わたしはどこへ行って、あなたのみ前をのがれましょうか。
7Na kha kiang akipanin koiah ka pai dia? Na ma akipan koiah ka tai mang dia?
8わたしが天にのぼっても、あなたはそこにおられます。わたしが陰府に床を設けても、あなたはそこにおられます。
8Van ah kahtou ning chileng, huaiah lah na om ngala: Sheol ah lupna bawl ning chileng ngaiin, huaiah leng na om jel ngala.
9わたしがあけぼのの翼をかって海のはてに住んでも、
9Jing kha jakin, tuipi tawp pekah vaom ning chi leng;
10あなたのみ手はその所でわたしを導き、あなたの右のみ手はわたしをささえられます。
10Huaiah leng na khutin non pi dinga, na khut taklamin honlen ding ahi ngala.
11「やみはわたしをおおい、わたしを囲む光は夜となれ」とわたしが言っても、
11Pellouin mialin honkhuh zouvek ding a, ka kima vak tuh jan ahi ding chi dek lengleng;
12あなたには、やみも暗くはなく、夜も昼のように輝きます。あなたには、やみも光も異なることはありません。
12Mialin leng nang lakah bangmah a liah keia, jan lah sun bangin a vakjaw ahi: nang dingin mial leh vak a kibang salpsap hi.
13あなたはわが内臓をつくり、わが母の胎内でわたしを組み立てられました。
13Nangmah ngeiin ka lungsim na neia: ka nu gilsungah non phankhawm hi.
14わたしはあなたをほめたたえます。あなたは恐るべく、くすしき方だからです。あなたのみわざはくすしく、あなたは最もよくわたしを知っておられます。
14Na kiangah kipahthu kon hilh dinga; lauhuai tak leh lamdang pi-a bawl ka hih jiakin: na thilhihte lah lamdang tak ahi a; huai tuh ka hinnain a theitel mahmah hi.
15わたしが隠れた所で造られ、地の深い所でつづり合されたとき、わたしの骨はあなたに隠れることがなかった。
15A guka bawla ka oma, lei mun nuainungpena kilawmtaka bawla ka om laiin, ka guh ka tang nang lakah selin a om kei hi.
16あなたの目は、まだできあがらないわたしのからだを見られた。わたしのためにつくられたわがよわいの日のまだ一日もなかったとき、その日はことごとくあなたの書にしるされた。
16Ka lim kibawl kim nailou tuh na mitin a mu-a, na laibu ah ka hiangte tengteng gelh vek ahi, ani sima bawlin a om jela, khat leng a om nai louh laiin.
17神よ、あなたのもろもろのみ思いは、なんとわたしに尊いことでしょう。その全体はなんと広大なことでしょう。
17Pathian aw, na ngaihtuahnate kei adingin manpha hina tele! a gawmkhawmna thupi hina tele!
18わたしがこれを数えようとすれば、その数は砂よりも多い。わたしが目ざめるとき、わたしはなおあなたと共にいます。
18Sim dek mahleng, a tamdan tuh piaunel sangin a tam zo ding: ka khanloh aleh, na kiangah ka om nilouh naknak ahi.
19神よ、どうか悪しき者を殺してください。血を流す者をわたしから離れ去らせてください。
19Pathian aw, mi gilou-saloute na thah ngei dinga; huchiin sisan suah hat miten honpaisan ding.
20彼らは敵意をもってあなたをあなどり、あなたに逆らって高ぶり、悪を行う人々です。
20Amau tuh gilou takin nang a hon gensia un, nangmah douten na min tuh a genthanghuai nak uhi.
21主よ、わたしはあなたを憎む者を憎み、あなたに逆らって起り立つ者をいとうではありませんか。
21Toupa aw, nangmah hote ka ho kei ahia? Nangmah sualte tungah ka lung kim lou kei ahia?
22わたしは全く彼らを憎み、彼らをわたしの敵と思います。
22Amau tuh huat petmahin ka huaa: hondoute dingin ka sep chiat hi.
23神よ、どうか、わたしを探って、わが心を知り、わたしを試みて、わがもろもろの思いを知ってください。わたしに悪しき道のあるかないかを見て、わたしをとこしえの道に導いてください。
23Pathian aw, ngentel takin honen suak inla, ka lungtang thei in: honchian inla, ka ngaihtuahnate thei in.Huan, kei ah gilou-salou lam mawngmawng a om hiam om lou, en inla, khantawn lampi ah honpi in.
24わたしに悪しき道のあるかないかを見て、わたしをとこしえの道に導いてください。
24Huan, kei ah gilou-salou lam mawngmawng a om hiam om lou, en inla, khantawn lampi ah honpi in.