1いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は
1Tungnungpen bukna muna ommi Bangkimhihthei lim ah a om gige ding hi.
2主に言うであろう、「わが避け所、わが城、わが信頼しまつるわが神」と。
2TOUPA tungthu-ah, Amah tuh ka kihumbitna leh ka kulhpi; ka Pathian, ka muan ahi, ka chi ding.
3主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。
3Aman tuh thangkammi thang lakah leh hi hoihlou tak lakah nang a honhondam ding ahi.
4主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。そのまことは大盾、また小盾である。
4A khain a honkhuh dinga, a kha nuaiah na muang ding hi; a thutak tuh pho neu leh pho lian ahi.
5あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。
5Jana thil mulkimhuai na lau kei dinga. suna thal hongleng zong na lau kei ding hi:
6また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。
6Mialnuaia hi leng jel tuh na lau kei dinga, sun laia thil hihsia siatna tuh na lau sam kei ding hi.
7たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、万人はあなたの右に倒れても、その災はあなたに近づくことはない。
7Na sikah sang a puk ding ua, na taklamah leng sing a puk ding uhi; himahleh nang jaw a honnaih kei ding hi.
8あなたはただ、その目をもって見、悪しき者の報いを見るだけである。
8Na mitin na en dinga, migilousaloute ditna tuh a muhin na mu lel ding hi.
9あなたは主を避け所とし、いと高き者をすまいとしたので、
9TOUPA aw, nang tuh ka kihumbitna na hi ngala! tungnungpen tuh na omnain na nei hi;
10災はあなたに臨まず、悩みはあなたの天幕に近づくことはない。
10Thil hoihlou himhimin a hontuak kei dinga, hi himhim inleng na puanin a honnaih sam kei ding hi.
11これは主があなたのために天使たちに命じて、あなたの歩むすべての道であなたを守らせられるからである。
11Na lampi tenga honhumbit dingin, na tungthu-ah jaw a angelte thu pe ding ahi ngala.
12彼らはその手で、あなたをささえ、石に足を打ちつけることのないようにする。
12A khut un hondom ding ua, huchilouinjaw na khein suang na sui khakha ding hi.
13あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
13Humpinelkai leh gul gial tuh na sikden dinga; humpinelkai hatlai leh gulpi tuh na chil ek ding hi.
14彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。
14Ka tunga a itna a ngak jiakin amah ka humbit dinga: ka min a theih jiakin mun sangah ka khatou ding hi.
15彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。
15Aman honsam dinga, huan, ka dawng ding; kei tuh mangbat laiin a kiangah ka om dinga: amah tuh ka humbitin ka pahtawi ding hi.Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.
16わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。
16Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.