1時に主は大祭司ヨシュアが、主の使の前に立ち、サタンがその右に立って、これを訴えているのをわたしに示された。
1Huchiin siampu lian Josua TOUPA angel maa ding leh Setan a khut taklama a hek dinga ding a honmu saka.
2主はサタンに言われた、「サタンよ、主はあなたを責めるのだ。すなわちエルサレムを選んだ主はあなたを責めるのだ。これは火の中から取り出した燃えさしではないか」。
2Huan, TOUPAN Setan kiangah, Aw Setan, TOUPAN hontai heh; ahi, Jerusalem telpa TOUPAN nang hon tai heh; hiai a kang mei akipana sahkhiak ahi ka hia? a chi a.
3ヨシュアは汚れた衣を着て、み使の前に立っていたが、
3Huchiin Josua bel puansilh nina kijemin angel maah a dinga.
4み使は自分の前に立っている者どもに言った、「彼の汚れた衣を脱がせなさい」。またヨシュアに向かって言った、「見よ、わたしはあなたの罪を取り除いた。あなたに祭服を着せよう」。
4Huan angelin tuh a maa dingte kiangah thu a gentaa, Amah akipan puansilh nin la mang un, chiin. Huan a kiangah, Ngaiin, nang akipan na thulimlouhna ka lakheta, huan puansilh hoihin ka honjem ding hi, chiin.
5わたしは言った、「清い帽子を頭にかぶらせなさい」。そこで清い帽子を頭にかぶらせ、衣を彼に着せた。主の使はかたわらに立っていた。
5Huan, ken A lu jangah lukhu siang koih uheh, ka chi a. Huchiin lukhu siang a lu jangah a koih ua, puansilhin a tuam ua; huchiin TOUPA angel kiang naiah a ding hi.
6主の使は、ヨシュアを戒めて言った、
6Huan TOUPA angelin Josua thu a piaa,
7「万軍の主は、こう仰せられる、あなたがもし、わたしの道に歩み、わたしの務を守るならば、わたしの家をつかさどり、わたしの庭を守ることができる。わたしはまた、ここに立っている者どもの中に行き来することを得させる。
7Hichibangin sepaihte TOUPAN a chi; Ka lampitea na om a, ka thupiak na zuih a leh, huchiin ka inko vai leng na hawm dinga, ka vaihawmna-inte ah thu na nei dia, hiaia dingte laka lutheihna ka honpe ding hi.
8大祭司ヨシュアよ、あなたも、あなたの前にすわっている同僚たちも聞きなさい。彼らはよいしるしとなるべき人々だからである。見よ、わたしはわたしのしもべなる枝を生じさせよう。
8Aw siampu lian Josua, Tuin ja un, nang leh na maa tu na lawite; amau lah chiamtehna hoih mite ahi ngal ua; ngaiin ka sikha Hiang tuh honpi ding ka hih jiakin.
9万軍の主は言われる、見よ、ヨシュアの前にわたしが置いた石の上に、すなわち七つの目をもっているこの一つの石の上に、わたしはみずから文字を彫刻する。そしてわたしはこの地の罪を、一日の内に取り除く。万軍の主は言われる、その日には、あなたがたはめいめいその隣り人を招いて、ぶどうの木の下、いちじくの木の下に座すのである」。
9Ngaiin, Josua maa ka suang koih, suang khat mai sagih nei tungah laigelh ka gelh ding, sepaihte TOUPAN a chi, ni khat thuin gama thulimlouhna ka la mang ding hi.Huai ni chiangin, grepgui nuai leh theipi sing nuaiah mi chihin a insakinkhang na chialta ding uhi.
10万軍の主は言われる、その日には、あなたがたはめいめいその隣り人を招いて、ぶどうの木の下、いちじくの木の下に座すのである」。
10Huai ni chiangin, grepgui nuai leh theipi sing nuaiah mi chihin a insakinkhang na chialta ding uhi.