1エサウ、すなわちエドムの系図は次のとおりである。
1Estas são as gerações de Esaú (este é Edom):
2エサウはカナンの娘たちのうちから妻をめとった。すなわちヘテびとエロンの娘アダと、ヒビびとヂベオンの子アナの娘アホリバマとである。
2Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
3また、イシマエルの娘ネバヨテの妹バスマテをめとった。
3e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4アダはエリパズをエサウに産み、バスマテはリウエルを産み、
4Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
5アホリバマはエウシ、ヤラム、コラを産んだ。これらはエサウの子であって、カナンの地で彼に生れた者である。
6Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
6エサウは妻と子と娘と家のすべての人、家畜とすべての獣、またカナンの地で獲たすべての財産を携え、兄弟ヤコブを離れてほかの地へ行った。
7Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
7彼らの財産が多くて、一緒にいることができなかったからである。すなわち彼らが寄留した地は彼らの家畜のゆえに、彼らをささえることができなかったのである。
8Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
8こうしてエサウはセイルの山地に住んだ。エサウはすなわちエドムである。
9Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
9セイルの山地におったエドムびとの先祖エサウの系図は次のとおりである。
10Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
10エサウの子らの名は次のとおりである。すなわちエサウの妻アダの子はエリパズ。エサウの妻バスマテの子はリウエル。
11E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
11エリパズの子らはテマン、オマル、ゼポ、ガタム、ケナズである。
12Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
12テムナはエサウの子エリパズのそばめで、アマレクをエリパズに産んだ。これらはエサウの妻アダの子らである。
13Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
13リウエルの子らは次のとおりである。すなわちナハテ、ゼラ、シャンマ、ミザであって、これらはエサウの妻バスマテの子らである。
14Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
14ヂベオンの子アナの娘で、エサウの妻アホリバマの子らは次のとおりである。すなわち彼女はエウシ、ヤラム、コラをエサウに産んだ。
15São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
15エサウの子らの中で、族長たる者は次のとおりである。すなわちエサウの長子エリパズの子らはテマンの族長、オマルの族長、ゼポの族長、ケナズの族長、
16Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
16コラの族長、ガタムの族長、アマレクの族長である。これらはエリパズから出た族長で、エドムの地におった。これらはアダの子らである。
17Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
17エサウの子リウエルの子らは次のとおりである。すなわちナハテの族長、ゼラの族長、シャンマの族長、ミザの族長。これらはリウエルから出た族長で、エドムの地におった。これらはエサウの妻バスマテの子らである。
18Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
18エサウの妻アホリバマの子らは次のとおりである。すなわちエウシの族長、ヤラムの族長、コラの族長。これらはアナの娘で、エサウの妻アホリバマから出た族長である。
19Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
19これらはエサウすなわちエドムの子らで、族長たる者である。
20São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
20この地の住民ホリびとセイルの子らは次のとおりである。すなわちロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、
21Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21デション、エゼル、デシャン。これらはセイルの子ホリびとから出た族長で、エドムの地におった。
22Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
22ロタンの子らはホリ、ヘマムであり、ロタンの妹はテムナであった。
23Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
23ショバルの子らは次のとおりである。すなわちアルワン、マナハテ、エバル、シポ、オナム。
24Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
24ヂベオンの子らは次のとおりである。すなわちアヤとアナ。このアナは父ヂベオンのろばを飼っていた時、荒野で温泉を発見した者である。
25São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
25アナの子らは次のとおりである。すなわちデションとアホリバマ。アホリバマはアナの娘である。
26São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
26デションの子らは次のとおりである。すなわちヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン。
27Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
27エゼルの子らは次のとおりである。すなわちビルハン、ザワン、アカン。
28Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
28デシャンの子らは次のとおりである。すなわちウズとアラン。
29Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
29ホリびとから出た族長は次のとおりである。すなわちロタンの族長、ショバルの族長、ヂベオンの族長、アナの族長、
30Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
30デションの族長、エゼルの族長、デシャンの族長。これらはホリびとから出た族長であって、その氏族に従ってセイルの地におった者である。
31São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
31イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。
32Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
32ベオルの子ベラはエドムを治め、その都の名はデナバであった。
33Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
33ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブがこれに代って王となった。
34Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
34ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムがこれに代って王となった。
35Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
35ホシャムが死んで、ベダデの子ハダデがこれに代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った者である。その都の名はアビテであった。
36Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
36ハダデが死んで、マスレカのサムラがこれに代って王となった。
37Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
37サムラが死んでユフラテ川のほとりにあるレホボテのサウルがこれに代って王となった。
38Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
38サウルが死んでアクボルの子バアル・ハナンがこれに代って王となった。
39Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
39アクボルの子バアル・ハナンが死んで、ハダルがこれに代って王となった。その都の名はパウであった。その妻の名はメヘタベルといって、メザハブの娘マテレデの娘であった。
40Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
40エサウから出た族長の名は、その氏族と住所と名に従って言えば次のとおりである。すなわちテムナの族長、アルワの族長、エテテの族長、
41Aolíbama, Elá, Pinom,
41アホリバマの族長、エラの族長、ピノンの族長、
42Quenaz, Temã, Mibzar,
42ケナズの族長、テマンの族長、ミブザルの族長、マグデエルの族長、イラムの族長。これらはエドムの族長たちであって、その領地内の住所に従っていったものである。エドムびとの先祖はエサウである。
43Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
43マグデエルの族長、イラムの族長。これらはエドムの族長たちであって、その領地内の住所に従っていったものである。エドムびとの先祖はエサウである。