1主よ、わたしの言葉に耳を傾け、わたしの嘆きに、み心をとめてください。
1Dá ouvidos �s minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos.
2わが王、わが神よ、わたしの叫びの声をお聞きください。わたしはあなたに祈っています。
2Atende � voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
3主よ、朝ごとにあなたはわたしの声を聞かれます。わたしは朝ごとにあなたのためにいけにえを備えて待ち望みます。
3Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
4あなたは悪しき事を喜ばれる神ではない。悪人はあなたのもとに身を寄せることはできない。
4Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
5高ぶる者はあなたの目の前に立つことはできない。あなたはすべて悪を行う者を憎まれる。
5Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
6あなたは偽りを言う者を滅ぼされる。主は血を流す者と、人をだます者を忌みきらわれる。
6Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
7しかし、わたしはあなたの豊かないつくしみによって、あなたの家に入り、聖なる宮にむかって、かしこみ伏し拝みます。
7Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8主よ、わたしのあだのゆえに、あなたの義をもってわたしを導き、わたしの前にあなたの道をまっすぐにしてください。
8Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
9彼らの口には真実がなく、彼らの心には滅びがあり、そののどは開いた墓、その舌はへつらいを言うのです。
9Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10神よ、どうか彼らにその罪を負わせ、そのはかりごとによって、みずから倒れさせ、その多くのとがのゆえに彼らを追いだしてください。彼らはあなたにそむいたからです。
10Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
11しかし、すべてあなたに寄り頼む者を喜ばせ、とこしえに喜び呼ばわらせてください。また、み名を愛する者があなたによって喜びを得るように、彼らをお守りください。主よ、あなたは正しい者を祝福し、盾をもってするように、恵みをもってこれをおおい守られます。
11Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
12主よ、あなたは正しい者を祝福し、盾をもってするように、恵みをもってこれをおおい守られます。
12Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.