1わたしは日の下に一つの悪のあるのを見た。これは人々の上に重い。
1HAY un mal que he visto debajo del cielo, y muy común entre los hombres:
2すなわち神は富と、財産と、誉とを人に与えて、その心に慕うものを、一つも欠けることのないようにされる。しかし神は、その人にこれを持つことを許されないで、他人がこれを持つようになる。これは空である。悪しき病である。
2Hombre á quien Dios dió riquezas, y hacienda, y honra, y nada le falta de todo lo que su alma desea; mas Dios no le dió facultad de comer de ello, sino que los extraños se lo comen. Esto vanidad es, y enfermedad trabajosa.
3たとい人は百人の子をもうけ、また命長く、そのよわいの日が多くても、その心が幸福に満足せず、また葬られることがなければ、わたしは言う、流産の子はその人にまさると。
3Si el hombre engendrare ciento, y viviere muchos años, y los días de su edad fueren numerosos; si su alma no se hartó del bien, y también careció de sepultura, yo digo que el abortivo es mejor que él.
4これはむなしく来て、暗やみの中に去って行き、その名は暗やみにおおわれる。
4Porque en vano vino, y á tinieblas va, y con tinieblas será cubierto su nombre.
5またこれは日を見ず、物を知らない。けれどもこれは彼よりも安らかである。
5Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél.
6たとい彼は千年に倍するほど生きても幸福を見ない。みな一つ所に行くのではないか。
6Porque si viviere aquel mil años dos veces, si no ha gozado del bien, cierto todos van á un lugar.
7人の労苦は皆、その口のためである。しかしその食欲は満たされない。
7Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su alma no se harta.
8賢い者は愚かな者になんのまさるところがあるか。また生ける者の前に歩むことを知る貧しい者もなんのまさるところがあるか。
8Porque ¿qué más tiene el sabio que el necio? ¿qué más tiene el pobre que supo caminar entre los vivos?
9目に見る事は欲望のさまよい歩くにまさる。これもまた空であって、風を捕えるようなものである。
9Más vale vista de ojos que deseo que pasa. Y también esto es vanidad y aflicción de espíritu.
10今あるものは、すでにその名がつけられた。そして人はいかなる者であるかは知られた。それで人は自分よりも力強い者と争うことはできない。
10El que es, ya su nombre ha sido nombrado; y se sabe que es hombre, y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
11言葉が多ければむなしい事も多い。人になんの益があるか。人はその短く、むなしい命の日を影のように送るのに、何が人のために善であるかを知ることができよう。だれがその身の後に、日の下に何があるであろうかを人に告げることができるか。
11Ciertamente las muchas palabras multiplican la vanidad. ¿Qué más tiene el hombre?
12人はその短く、むなしい命の日を影のように送るのに、何が人のために善であるかを知ることができよう。だれがその身の後に、日の下に何があるであろうかを人に告げることができるか。
12Porque ¿quién sabe cuál es el bien del hombre en la vida, todos los días de la vida de su vanidad, los cuales él pasa como sombra? Porque ¿quién enseñará al hombre qué será después de él debajo del sol?