1主よ、なにゆえ遠く離れて立たれるのですか。なにゆえ悩みの時に身を隠されるのですか。
1¿POR qué estás lejos, oh Jehová, Y te escondes en el tiempo de la tribulación?
2悪しき者は高ぶって貧しい者を激しく責めます。どうぞ彼らがその企てたはかりごとにみずから捕えられますように。
2Con arrogancia el malo persigue al pobre: Serán cogidos en los artificios que han ideado.
3悪しき者は自分の心の願いを誇り、むさぼる者は主をのろい、かつ捨てる。
3Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, Y bendice al codicioso ó quien Jehová aborrece.
4悪しき者は誇り顔をして、神を求めない。その思いに、すべて「神はない」という。
4El malo, por la altivez de su rostro, no busca á Dios: No hay Dios en todos sus pensamientos.
5彼の道は常に栄え、あなたのさばきは彼を離れて高く、彼はそのすべてのあだを口先で吹く。
5Sus caminos son viciosos en todo tiempo: Tus juicios los tiene muy lejos de su vista: Echa bocanadas en orden á todos sus enemigos.
6彼は心の内に言う、「わたしは動かされることはなく、世々わざわいにあうことがない」と。
6Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, Ni jamás me alcanzará el infortunio.
7その口はのろいと、欺きと、しえたげとに満ち、その舌の下には害毒と不正とがある。
7Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: Debajo de su lengua, vejación y maldad.
8彼は村里の隠れ場におり、忍びやかな所で罪のない者を殺す。その目は寄るべなき者をうかがい、
8Está en las guaridas de las aldeas: En los escondrijos mata al inocente: Sus ojos están acechando al pobre.
9隠れ場にひそむししのように、ひそかに待ち伏せする。彼は貧しい者を捕えようと待ち伏せし、貧しい者を網にひきいれて捕える。
9Acecha en oculto, como el león desde su cama: Acecha para arrebatar al pobre: Arrebata al pobre trayéndolo á su red.
10寄るべなき者は彼の力によって打ちくじかれ、衰え、倒れる。
10Encógese, agáchase, Y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
11彼は心のうちに言う、「神は忘れた、神はその顔を隠した、神は絶えて見ることはなかろう」と。
11Dice en su corazón: Dios está olvidado, Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
12主よ、立ちあがってください。神よ、み手をあげてください。苦しむ者を忘れないでください。
12Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, No te olvides de los pobres.
13なにゆえ、悪しき者は神を侮り、心のうちに「あなたはとがめることをしない」と言うのですか。
13¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
14あなたはみそなわし、悩みと苦しみとを見て、それをみ手に取られます。寄るべなき者はあなたに身をゆだねるのです。あなたはいつもみなしごを助けられました。
14Tú lo tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar le por tu mano: A ti se acoge el pobre, Tú eres el amparo del huérfano.
15悪しき者と悪を行う者の腕を折り、その悪を一つも残さないまでに探り出してください。
15Quebranta el brazo del malo: Del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.
16主はとこしえに王でいらせられる。もろもろの国民は滅びて主の国から跡を断つでしょう。
16Jehová, Rey eterno y perpetuo: De su tierra fueron destruídas las gentes.
17主よ、あなたは柔和な者の願いを聞き、その心を強くし、耳を傾けて、みなしごと、しえたげられる者とのためにさばきを行われます。地に属する人は再び人を脅かすことはないでしょう。
17El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
18みなしごと、しえたげられる者とのためにさばきを行われます。地に属する人は再び人を脅かすことはないでしょう。
18Para juzgar al huérfano y al pobre, A fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.