1主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
2Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
3Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
4Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
5Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
6主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
6Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
7主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
7Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
8Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
9主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
9Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
10もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
10Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
11Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
12Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
13わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
13Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
14主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
14Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
15聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
15Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
16主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
16La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
17わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
17No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
18主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
18Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
19わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
19Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
20これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
20Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
21わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
21Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
22家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
22La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
23これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
23De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
24これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
24Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
25主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
25Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
26Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
27Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
28Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
29Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.