1神よ、わたしが嘆き訴えるとき、わたしの声をお聞きください。敵の恐れからわたしの命をお守りください。
1Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
2わたしを隠して、悪を行う者のひそかなはかりごとから免れさせ、不義を行う者のはかりごとから免れさせてください。
2Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
3彼らはその舌をつるぎのようにとぎ、苦い言葉を矢のように放ち、
3Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
4隠れた所から罪なき者を射ようとする。にわかに彼を射て恐れることがない。
4Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
5彼らは悪い企てを固くたもち、共にはかり、ひそかにわなをかけて言う、「だれがわれらを見破ることができるか。
5Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
6だれがわれらの罪をたずね出すことができるか。われらは巧みに、はかりごとを考えめぐらしたのだ」と。人の内なる思いと心とは深い。
6Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
7しかし神は矢をもって彼らを射られる。彼らはにわかに傷をうけるであろう。
7Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
8神は彼らの舌のゆえに彼らを滅ぼされる。彼らを見る者は皆そのこうべを振るであろう。
8Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
9その時すべての人は恐れ、神のみわざを宣べ伝え、そのなされた事を考えるであろう。正しい人は主にあって喜び、かつ主に寄り頼む。すべて心の直き者は誇ることができる。
9Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
10正しい人は主にあって喜び、かつ主に寄り頼む。すべて心の直き者は誇ることができる。
10Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.