1そこでシュヒびとビルダデは答えて言った、
1แล้วบิลดัดคนชูอาห์ตอบว่า
2「あなたはいつまで言葉にわなを設けるのか。あなたはまず悟るがよい、それからわれわれは論じよう。
2"ท่านจะค้นหาถ้อยคำนานเท่าใด จงใคร่ครวญแล้วภายหลังพวกเราจะพูด
3なぜ、われわれは獣のように思われるのか。なぜ、あなたの目に愚かな者と見えるのか。
3ทำไมเราจึงถูกนับให้เป็นสัตว์ และถือว่าเลวทรามในสายตาของท่าน
4怒っておのが身を裂く者よ、あなたのために地は捨てられるだろうか。岩はその所から移されるだろうか。
4ท่านผู้ฉีกตัวของท่านด้วยความโกรธของท่าน จะให้แผ่นดินโลกถูกทอดทิ้งเพราะเห็นแก่ท่านหรือ หรือจะให้ก้อนหินโยกย้ายจากที่ของมัน
5悪しき者の光は消え、その火の炎は光を放たず、
5เออ ความสว่างแห่งคนชั่วจะถูกดับเสีย และเปลวไฟของเขาจะไม่ส่องแสงอีก
6その天幕のうちの光は暗く、彼の上のともしびは消える。
6ความสว่างในเต็นท์ของเขาจะมืด และตะเกียงของเขาจะดับพร้อมกับเขา
7その力ある歩みはせばめられ、その計りごとは彼を倒す。
7ก้าวอันแข็งแรงของเขาก็จะสั้นเข้า และความคิดอ่านของเขาเองก็จะคว่ำเขาลง
8彼は自分の足で網にかかり、また落し穴の上を歩む。
8เพราะเขาถูกเหวี่ยงเข้าไปในข่ายด้วยเท้าของเขาเอง และเขาเดินอยู่บนหลุมพราง
9わなは彼のかかとを捕え、網わなは彼を捕える。
9กับอันหนึ่งจะฉวยส้นเท้าของเขาไว้ ผู้ปล้นจะมีชัยต่อเขา
10輪なわは彼を捕えるために地に隠され、張り網は彼を捕えるために道に設けられる。
10มีบ่วงซ่อนอยู่ในดินไว้ดักเขา มีกับอยู่ในทางไว้ดักเขา
11恐ろしい事が四方にあって彼を恐れさせ、その歩みにしたがって彼を追う。
11สิ่งน่าหวาดเสียวจะทำให้เขาตกใจอยู่รอบด้าน และไล่ติดส้นเท้าของเขาอยู่
12その力は飢え、災は彼をつまずかすために備わっている。
12กำลังของเขาก็จะกร่อนไปเพราะความหิว และภัยพิบัติก็จะคอยพร้อมอยู่ที่ข้างเขา
13その皮膚は病によって食いつくされ、死のういごは彼の手足を食いつくす。
13มันจะกินความแข็งแกร่งแห่งผิวหนังของเขาเสีย แม้แต่บุตรหัวปีแห่งความตายจะกินความแข็งแกร่งของเขาเสีย
14彼はその頼む所の天幕から引き離されて、恐れの王のもとに追いやられる。
14ความไว้วางใจของเขาจะถูกถอนออกจากเต็นท์ของเขา จะถูกนำมายังกษัตริย์แห่งความน่าหวาดเสียว
15彼に属さない者が彼の天幕に住み、硫黄が彼のすまいの上にまき散らされる。
15สิ่งที่ไม่ใช่ของเขาจะอาศัยอยู่ในเต็นท์ของเขา จะมีกำมะถันเกลื่อนกลาดอยู่เหนือที่อยู่ของเขา
16下ではその根が枯れ、上ではその枝が切られる。
16รากของเขาจะแห้งไปข้างใต้นั้น และกิ่งของเขาที่อยู่ข้างบนจะถูกตัดทิ้ง
17彼の形見は地から滅び、彼の名はちまたに消える。
17การระลึกถึงเขาจะพินาศไปจากโลก และเขาจะไม่มีชื่ออยู่ในถนน
18彼は光からやみに追いやられ、世の中から追い出される。
18เขาจะถูกผลักไสจากความสว่างเข้าสู่ความมืด และจะถูกไล่ออกไปจากแผ่นดินโลก
19彼はその民の中に子もなく、孫もなく、彼のすみかには、ひとりも生き残る者はない。
19เขาจะไม่มีลูกหรือหลานท่ามกลางประชาชนของเขา และจะไม่มีใครเหลืออยู่ในที่ซึ่งเขาเคยอาศัยอยู่
20西の者は彼の日について驚き、東の者はおじ恐れる。まことに、悪しき者のすまいはこのようであり、神を知らない者の所はこのようである」。
20ผู้ที่มาภายหลังเขาก็จะตกตะลึงด้วยวันของเขา เหมือนกับผู้ที่มาก่อนก็หวาดกลัวด้วย
21まことに、悪しき者のすまいはこのようであり、神を知らない者の所はこのようである」。
21แน่ละ ที่อยู่ของคนชั่วเป็นอย่างนี้แหละ และที่อยู่ของคนซึ่งไม่รู้จักพระเจ้าก็เป็นอย่างนี้แหละ"