1だから、ヨブよ、今わたしの言うことを聞け、わたしのすべての言葉に耳を傾けよ。
1“However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
2見よ、わたしは口を開き、口の中の舌は物言う。
2See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
3わたしの言葉はわが心の正しきを語り、わたしのくちびるは真実をもってその知識を語る。
3My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
4神の霊はわたしを造り、全能者の息はわたしを生かす。
4The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5あなたがもしできるなら、わたしに答えよ、わたしの前に言葉を整えて、立て。
5If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
6見よ、神に対しては、わたしもあなたと同様であり、わたしもまた土から取って造られた者だ。
6Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
7見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、わたしの勢いはあなたを圧しない。
7Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
8確かに、あなたはわたしの聞くところで言った、わたしはあなたの言葉の声を聞いた。
8“Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
9あなたは言う、『わたしはいさぎよく、とがはない。わたしは清く、不義はない。
9‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
10見よ、彼はわたしを攻める口実を見つけ、わたしを自分の敵とみなし、
10Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
11わたしの足をかせにはめ、わたしのすべての行いに目をとめられる』と。
11He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
12見よ、わたしはあなたに答える、あなたはこの事において正しくない。神は人よりも大いなる者だ。
12“Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
13あなたが『彼はわたしの言葉に少しも答えられない』といって、彼に向かって言い争うのは、どういうわけであるか。
13Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
14神は一つの方法によって語られ、また二つの方法によって語られるのだが、人はそれを悟らないのだ。
14For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
15人々が熟睡するとき、または床にまどろむとき、夢あるいは夜の幻のうちで、
15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
16彼は人々の耳を開き、警告をもって彼らを恐れさせ、
16Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17こうして人にその悪しきわざを離れさせ、高ぶりを人から除き、
17That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18その魂を守って、墓に至らせず、その命を守って、つるぎに滅びないようにされる。
18He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19人はまたその床の上で痛みによって懲らされ、その骨に戦いが絶えることなく、
19He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
20その命は、食物をいとい、その食欲は、おいしい食物をきらう。
20So that his life abhors bread, and his soul dainty food.
21その肉はやせ落ちて見えず、その骨は見えなかったものまでもあらわになり、
21His flesh is so consumed away, that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
22その魂は墓に近づき、その命は滅ぼす者に近づく。
22Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
23もしそこに彼のためにひとりの天使があり、千のうちのひとりであって、仲保となり、人にその正しい道を示すならば、
23“If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
24神は彼をあわれんで言われる、『彼を救って、墓に下ることを免れさせよ、わたしはすでにあがないしろを得た。
24then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
25彼の肉を幼な子の肉よりもみずみずしくならせ、彼を若い時の元気に帰らせよ』と。
25His flesh shall be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
26その時、彼が神に祈るならば、神は彼を顧み、喜びをもって、み前にいたらせ、その救を人に告げ知らせられる。
26He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
27彼は人々の前に歌って言う、『わたしは罪を犯し、正しい事を曲げた。しかしわたしに報復がなかった。
27He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
28彼はわたしの魂をあがなって、墓に下らせられなかった。わたしの命は光を見ることができる』と。
28He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.’
29見よ、神はこれらすべての事をふたたび、みたび人に行い、
29“Behold, God works all these things, twice, yes three times, with a man,
30その魂を墓から引き返し、彼に命の光を見させられる。
30to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
31ヨブよ、耳を傾けてわたしに聞け、黙せよ、わたしは語ろう。
31Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
32あなたがもし言うべきことがあるなら、わたしに答えよ、語れ、わたしはあなたを正しい者にしようと望むからだ。もし語ることがないなら、わたしに聞け、黙せよ、わたしはあなたに知恵を教えよう」。
32If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
33もし語ることがないなら、わたしに聞け、黙せよ、わたしはあなたに知恵を教えよう」。
33If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”