1神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
1Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
2Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
3Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
4Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
5The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
6He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7主のみ声は炎をひらめかす。
7Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
8Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
9Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
10Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
11Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.