1Nekk Bulus, yellan d aqeddac n Ɛisa Lmasiḥ, țwaxtaṛeɣ ad iliɣ d ṛṛasul, iwakken ad beccṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ n Sidi Ṛebbi.
1 Paul, gwas Crist Iesu, sy'n ysgrifennu, apostol trwy alwad Duw, ac wedi ei neilltuo i wasanaeth Efengyl Duw.
2Lexbaṛ-agi n lxiṛ i d-yewɛed Sidi Ṛebbi si zik s yimi n lenbiya di tira iqedsen,
2 Addawodd Duw yr Efengyl hon ymlaen llaw trwy ei broffwydi yn yr Ysgrythurau sanctaidd,
3d ayen yeɛnan Mmi-s, Ɛisa Lmasiḥ Ssid-nneɣ i d-ilulen d amdan seg wedrum n Dawed,
3 Efengyl am ei Fab: yn nhrefn y cnawd, ganwyd ef yn llinach Dafydd;
4yețțusemma d Mmi-s n Ṛebbi s tezmert n Ṛṛuḥ iqedsen, s ḥeggu-ines si ger lmegtin.
4 ond yn nhrefn sanctaidd yr Ysbryd, cyhoeddwyd ef yn Fab Duw, � mawr allu, trwy atgyfodiad o farwolaeth. Dyma Iesu Grist ein Harglwydd.
5Yis i ɣ-ixdem Sidi Ṛebbi lemziya a nili d imceggɛen, iwakken a d-nawi s yisem-is imdanen n leǧnas meṛṛa ad amnen yis yerna ad aɣen awal-is.
5 Trwyddo ef derbyniasom ras a swydd apostol, i ennill, ar ei ran, ffydd ac ufudd-dod ymhlith yr holl Genhedloedd.
6Yessawel-awen-d ula i kunwi yellan ger leǧnas-agi, iwakken aț-țilim d ayla n Ɛisa Lmasiḥ.
6 Ymhlith y rhain yr ydych chwithau, yn rhai wedi eich galw ac yn eiddo i Iesu Grist.
7I wid akk yellan di temdint n Ṛuma, i gḥemmel Sidi Ṛebbi, iwumi i d-yessawel ad ilin d ayla-s : ṛṛeḥma ț-țalwit a wen-d-țțunefkent s ɣuṛ Sidi Ṛebbi baba-tneɣ akk-d Ssid-nneɣ Ɛisa Lmasiḥ.
7 Yr wyf yn cyfarch pawb yn Rhufain sydd yn annwyl gan Dduw, a thrwy ei alwad ef yn saint. Gras a thangnefedd i chwi oddi wrth Dduw ein Tad a'r Arglwydd Iesu Grist.
8Di tazwara, ad ḥemdeɣ Sidi Ṛebbi fell-awen meṛṛa s yisem n Ɛisa Lmasiḥ, axaṭer yeffeɣ lexbaṛ di ddunit meṛṛa belli tumnem s Lmasiḥ.
8 Yn gyntaf oll, yr wyf yn diolch i'm Duw, trwy Iesu Grist, amdanoch chwi oll, oherwydd y mae'r s�n am eich ffydd yn cerdded trwy'r holl fyd.
9Sidi Ṛebbi i ɛebbdeɣ seg ul-iw, i ɣef qeddceɣ imi țbecciṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan Mmi-s, yeẓra belli țțadreɣ-kkun-id dima m'ara deɛɛuɣ ɣuṛ-es.
9 Y mae Duw, yr un y mae fy ysbryd yn ei wasanaethu yn Efengyl ei Fab, yn dyst i mi mor ddi-baid y byddaf bob amser yn eich galw i gof yn fy ngwedd�au
10Ssutureɣ mkul ass i Sidi Ṛebbi iwakken ma yebɣa, ad afeɣ abrid amek ara n-aseɣ ɣuṛ-wen.
10 wrth ofyn ganddo, os dyna'i ewyllys, a gaf fi yn awr o'r diwedd, rywsut neu'i gilydd, rwydd hynt i ddod atoch.
11Acḥal i bɣiɣ a kkun-ẓreɣ, akken a kkun-slemdeɣ ɣef kra n tukciwin i d-ițțak Ṛṛuḥ iqedsen iwakken aț țǧehdem ;
11 Oherwydd y mae hiraeth arnaf am eich gweld, er mwyn eich cynys-gaeddu � rhyw ddawn ysbrydol i'ch cadarnhau;
12yerna m'ara n-awḍeɣ ɣuṛ-wen, a nemseǧhad wway gar aneɣ ; kunwi s liman-nwen, nekk s liman-inu, imi yiwen n liman i ɣ-isdukklen.
12 neu yn hytrach, os caf esbonio, i mi, yn eich cymdeithas, gael fy nghalonogi ynghyd � chwi trwy'r ffydd sy'n gyffredin i'r naill a'r llall ohonom.
13Ay atmaten, bɣiɣ aț-țeẓrem belli acḥal n tikkal i ɛerḍeɣ a n-aseɣ ɣuṛ-wen, iwakken lxedma inu a wen-d-teglu s kra n lfayda, am akken i d-tewwi lfayda i leǧnas nniḍen ; meɛna ar tura mazal țmagareɣ-ed uguren.
13 Yr wyf am i chwi wybod, fy nghyfeillion, imi fwriadu lawer gwaith ddod atoch, er mwyn cael peth ffrwyth yn eich plith chwi fel y cefais ymhlith y rhelyw o'r Cenhedloedd, ond hyd yma yr wyf wedi fy rhwystro.
14Ilaq-iyi ad ṛuḥeɣ ɣer yemdanen n ddunit meṛṛa, ɣer leǧnas itqeddmen akk-d wid ur netqeddem ara, ɣer wid yeɣṛan d wid ur neɣṛi ara.
14 Groegiaid a barbariaid, doethion ac annoethion � yr wyf dan rwymedigaeth iddynt oll.
15Daymi i bɣiɣ ad beccṛeɣ daɣen lexbaṛ-agi n lxiṛ, i kunwi yellan di temdint n Ṛuma.
15 A dyma'r rheswm fy mod i mor eiddgar i bregethu'r Efengyl i chwithau sydd yn Rhufain.
16Ur ssetḥaɣ ara s lexbaṛ-agi n lxiṛ, axaṭer ț-țazmert n Sidi Ṛebbi i leslak n kra win yumnen yis ; di tazwara i wat Isṛail, a d-ḍefṛen leǧnas nniḍen.
16 Nid oes arnaf gywilydd o'r Efengyl, oherwydd gallu Duw yw hi ar waith er iachawdwriaeth i bob un sy'n credu, yr Iddewon yn gyntaf a hefyd y Groegiaid.
17Lexbaṛ-agi n lxiṛ ibeggen-ed amek i gețțarra Sidi Ṛebbi imdanen d iḥeqqiyen s liman, axaṭer s liman kan i nezmer a nuɣal d iḥeqqiyen si tazwara alamma ț-țaggara. Akken yura di tira iqedsen : Aḥeqqi ad yidir s liman.
17 Ynddi hi y datguddir cyfiawnder Duw, a hynny trwy ffydd o'r dechrau i'r diwedd, fel y mae'n ysgrifenedig: "Y sawl sydd trwy ffydd yn gyfiawn a gaiff fyw."
18Sidi Ṛebbi ițbeggin-ed urrif-is seg igenni ɣef ddnub d cceṛ n yemdanen i gețɣummun lḥeqq s lbaṭel ;
18 Y mae digofaint Duw yn cael ei ddatguddio o'r nef yn erbyn holl annuwioldeb ac anghyfiawnder pobl sydd, trwy eu hanghyfiawnder, yn atal y gwirionedd.
19axaṭer ayen akk i glaqen a t-issinen ɣef Sidi Ṛebbi, ẓran-t ; d Ṛebbi s yiman-is i sen-t-id isbeggnen.
19 Oherwydd y mae'r hyn y gellir ei wybod am Dduw yn amlwg iddynt, a Duw sydd wedi ei amlygu iddynt.
20Seg wasmi i d-yexleq ddunit, ayen akk yeffren ɣef wallen, nețwali-t di lecɣal-is ; nezmer a neɛqel belli d nețța kan i d Ṛebbi yesɛan tazmert ur nfennu ; daymi wigi ulac fell-asen ssmaḥ.
20 Yn wir, er pan greodd Duw y byd, y mae ei briodoleddau anweledig ef, ei dragwyddol allu a'i dduwdod, i'w gweld yn eglur gan y deall yn y pethau a greodd. Am hynny, y maent yn ddiesgus.
21?as akken ẓran yella Ṛebbi, ur setɛeṛfen ara yis ; ur t-ḥmiden, ur t-ckiṛen, lameɛna țkemmilen deg yir ixemmimen-nsen armi iɣumm ṭṭlam ulawen-nsen.
21 Oherwydd, er iddynt wybod am Dduw, nid ydynt wedi rhoi gogoniant na diolch iddo fel Duw, ond yn hytrach wedi troi eu meddyliau at bethau cwbl ofer; ac y mae wedi mynd yn dywyllwch arnynt yn eu calon ddiddeall.
22?țaran iman-nsen d lɛuqal armi uɣalen d imejhal.
22 Er honni eu bod yn ddoeth, y maent wedi eu gwneud eu hunain yn ffyliaid.
23Beddlen lɛaḍima n Sidi Ṛebbi yeddren s lmeṣnuɛat yesɛan ṣṣifa n wemdan ifennun, ṣṣifa n leḍyuṛ, n lewḥuc yesɛan ṛebɛa iḍaṛṛen, d wayen akk ileḥḥun ɣef wuɛebbuḍ ;
23 Y maent wedi ffeirio gogoniant yr anfarwol Dduw am ddelw ar lun dyn marwol, neu adar neu anifeiliaid neu ymlusgiaid.
24daymi i ten-yeǧǧa Sidi Ṛebbi tebɛen lebɣi n wulawen-nsen, xeddmen ticmatin, ṣṣawḍen armi kksen lḥeṛma ɣef yiman-nsen.
24 Am hynny, y mae Duw wedi eu traddodi, trwy chwantau eu calonnau, i gaethiwed aflendid, i'w cyrff gael eu hamharchu ganddynt hwy eu hunain.
25Beddlen tideț n Sidi Ṛebbi s lekdeb, ɛebbden ayen yețwaxelqen, ǧǧan win i d-ixelqen kullec, nețța i gețțubarken i dayem ; Amin !
25 Y maent wedi ffeirio gwirionedd Duw am anwiredd, ac addoli a gwasanaethu'r hyn a grewyd yn lle'r Creawdwr. Bendigedig yw ef am byth! Amen.
26?-țagi i d sebba i ɣef ten-yeǧǧa Sidi Ṛebbi di lɛaṛ n ccehwat-nsen ; tilawin țbeddilent irgazen s tilawin.
26 Felly y mae Duw wedi eu traddodi i nwydau gwarthus. Y mae eu merched wedi cefnu ar arfer naturiol eu rhyw, ac wedi troi at arferion annaturiol;
27Ula d irgazen țțaǧan tilawin, ițenkkar uḥaṛuq wway gar-asen, țemyexdamen lɛaṛ ; d wagi i d lexlaṣ i yuklalen ɣef tidderɣelt-nsen.
27 a'r dynion yr un modd, y maent wedi gadael heibio gyfathrach naturiol � merch, gan losgi yn eu blys am ei gilydd, dynion yn cyflawni bryntni ar ddynion, ac yn derbyn ynddynt eu hunain y t�l anochel am eu camwedd.
28Imi ugin ad issinen Ṛebbi, Sidi Ṛebbi yeǧǧa-ten di lɛeqliya-nsen iɛewjen iwakken ad xedmen ayen ur nlaq ara.
28 Am iddynt wrthod cydnabod Duw, y mae Duw wedi eu traddodi i feddwl gwyrdro�dig, i wneud y pethau na ddylid eu gwneud,
29?čuṛen d lbaṭel akk-d wayen n diri : d ṭṭmeɛ, d cceṛ, ț-țismin ; d at tmegṛaḍ, d at ccwal, d at tḥila, d at tiḥeṛci, d iqeṛṛaḍen.
29 a hwythau yn gyforiog o bob math o anghyfiawnder a drygioni a thrachwant ac anfadwaith. Y maent yn llawn cenfigen, llofruddiaeth, cynnen, cynllwyn a malais.
30Wa yekkat deg wa, d iɛdawen n Ṛebbi, ur țneḥcamen ara, d imzuxiyen, d ikeddaben ; snulfuyen-d cceṛ, țɛaṣin lwaldin-nsen.
30 Clepgwn ydynt, a difenwyr, caseion Duw, pobl ryfygus a thrahaus ac ymffrostgar, dyfeiswyr drygioni, anufudd i'w rhieni,
31Ur sɛin lefhama, ur sɛin laman, ulac deg wulawen-nsen ṛṛeḥma neɣ leḥnana.
31 heb ddeall, heb deyrngarwch, heb serch, heb dosturi.
32?as akken ẓran lḥisab n Sidi Ṛebbi yețṛaǧu wid ixeddmen annect-agi yerna uklalen lmut, țkemmilen di tikli-nsen yerna feṛḥen s wid ixeddmen am nutni.
32 Yr oedd gorchymyn cyfiawn Duw, fod y sawl sy'n cyflawni'r fath droseddau yn teilyngu marwolaeth, yn gwbl hysbys i'r rhai hyn; ond y maent nid yn unig yn dal i'w gwneud, ond hefyd yn cymeradwyo'r sawl sydd yn eu cyflawni.