Kabyle: New Testament

Lithuanian

Galatians

6

1Ay atmaten, kunwi ileḥḥun s Ṛṛuḥ iqedsen, ma teṭṭfem yiwen yeɣleḍ, erret-ț-id ɣer webrid s leḥnana ; ḥadret ɣef yiman-nwen, axaṭer tzemrem aț-țeɣlim ula d kunwi deg ujeṛṛeb.
1Broliai, jei žmogus įpuola į kokią nuodėmę, jūs, dvasiniai žmonės, pataisykite tokį romumo dvasioje, žiūrėdami savęs, kad ir patys nebūtumėt sugundyti.
2?emɛawanet deg unerfud n tɛekkmin nwen, s wakka ara tḍuɛem ayen i d-tenna ccariɛa n Lmasiḥ.
2Nešiokite vieni kitų naštas, ir taip įvykdysite Kristaus įstatymą.
3Ma yeḥseb yiwen iman-is yesɛa lqima nețța ur yeswi kra, ɣef yiman-is i gețkellix.
3O kas, būdamas niekas, tariasi esąs kažin kas, tas save apgaudinėja.
4Ilaq mkul yiwen ad imeyyez tikli-ines, imiren ma yufa ayen s wayes ara izux, ad izux i yiman-is kan mačči alamma imettel iman-is ɣer wiyaḍ.
4Tegul kiekvienas ištiria savo darbą, ir tada galės girtis pats sau, o ne kitam,
5Axaṭer mkul yiwen ad yerfed taɛkumt-is weḥd-es.
5nes kiekvienas neš savo naštą.
6Win iwumi sselmaden awal n Ṛebbi ilaq ad yeǧǧ amur deg wayen akk yesɛa i win i t-isselmaden.
6Kas mokomas žodžio, tegul dalijasi visais gerais dalykais su mokytoju.
7?adret aț-țɣelṭem : yiwen ur yezmir ad istehzi ɣef Ṛebbi ; ayen yezreɛ wemdan, a t-id-imger.
7Neapsigaukite! Iš Dievo nepasišaipysi. Ką žmogus sėja, tą ir pjaus.
8Win yettabaɛen lebɣi n tnefsit-is, a t-tessiweḍ ɣer lmut ; ma d win iteddun s Ṛṛuḥ iqedsen ad isɛu tudert n dayem.
8Kas sėja savo kūnui, tas iš kūno pjaus supuvimą, o kas sėja Dvasiai, tas iš Dvasios pjaus amžinąjį gyvenimą.
9Ilaq a nxeddem lxiṛ mbla ɛeyyu ; axaṭer m'ur nefcil ara, a d-nemger m'ara d-yaweḍ lweqt.
9Nepavarkime daryti gera, nes savo metu pjausime derlių, jei nepailsime!
10Ihi, skud yella wamek, a nexdem lxiṛ i yemdanen meṛṛa, abeɛda atmaten di liman !
10Tad, kol turime laiko, darykime gera visiems, o ypač tikėjimo namiškiams.
11Walit tira-agi : s ufus-iw i wen tent-id-uriɣ.
11Žiūrėkite, kokiomis didelėmis raidėmis jums parašiau savo ranka.
12Wid meṛṛa i gebɣan ad ḥețțmen fell-awen ṭṭhaṛa, bɣan a d-sbeggnen iman-nsen zdat imdanen belli ṭṭfen di leɛwayed, iwakken ur țwaqehhaṛen ara ɣef ddemma n umidag n Lmasiḥ.
12Visi, kurie nori pasirodyti geri kūnu, verčia jus apsipjaustyti, kad tik jiems netektų kęsti persekiojimų dėl Kristaus kryžiaus.
13Widak-agi iḍehṛen, nutni s yiman nsen ur ttabaɛen ara ccariɛa ; lameɛna bɣan aț-țḍehṛem iwakken ad zuxxen imi ḥettmen fell-awen ṭṭhaṛa-agi.
13Bet net ir patys apipjaustyti nesilaiko įstatymo, o tenori jūsų apipjaustymo, kad galėtų pasigirti jumis.
14Ma d nekk ur bɣiɣ ad zuxxeɣ s wacemma, anagar s lmut n Ɛisa Lmasiḥ ɣef wumidag ; axaṭer s lmut n Lmasiḥ ɣef wumidag uɣaleɣ ur ḥsibeɣ ara ddunit-agi, akken daɣen ddunit ur iyi-teḥsib ara ula d nekk.
14Aš nieku nesigirsiu, tik mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus kryžiumi, kuriuo pasaulis man yra nukryžiuotas ir aš pasauliui.
15Axaṭer ayen yesɛan azal, mačči d ṭṭhaṛa, lameɛna ț-țalalit tajḍiṭ i d-itekken s ɣuṛ Sidi Ṛebbi.
15Nes Kristuje Jėzuje nieko nereiškia nei apipjaustymas, nei neapipjaustymas, bet naujas kūrinys.
16I wid akk itebɛen abrid-agi , a sen-iniɣ: lehna d ṛṛeḥma n Sidi Ṛebbi a wen-d țțunefkent i kunwi d wegdud n Sidi Ṛebbi meṛṛa !
16Visiems, kurie laikysis šios taisyklės, teateinie ramybė ir pasigailėjimas; taip pat ir Dievo Izraeliui!
17Sya ɣer zdat, ur ḥwaǧeɣ yiwen a yi-isseḥzen ; axaṭer ccwami yellan di lǧețța-w țbegginent-ed belli d aqeddac n Sidna Ɛisa i lliɣ.
17Nuo šiol tegul niekas manęs nebevargina, nes savo kūne nešioju Viešpaties Jėzaus žymes.
18Ay atmaten, ṛṛeḥma n Ssid-nneɣ Ɛisa Lmasiḥ aț-țili yid-wen meṛṛa ! Amin !
18Mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna, broliai, su jūsų dvasia! Amen.