1Nacuaj ajcui' nak tânau nak k'axal xiu xiu li cutan te'châlk chiku nak tânach'ok chak roso'jiqueb li cutan.
1ነገር ግን በመጨረሻው ቀን የሚያስጨንቅ ዘመን እንዲመጣ ይህን እወቅ።
2Eb li cristian junes reheb te'raj. Te'xrahi ru li tumin. Te'xnimobresi xcuanquil xjuneseb rib. Te'xk'etk'eti ribeb. Te'hobok ut te'xk'et râtin xna' xyucua'. Inc'a' te'tioxînk ut inc'a' te'xq'ue xcuanquil xpâbanquil li Dios.
2ሰዎች ራሳቸውን የሚወዱ ይሆናሉና፥ ገንዘብን የሚወዱ፥ ትምክህተኞች፥ ትዕቢተኞች፥ ተሳዳቢዎች፥ ለወላጆቻቸው የማይታዘዙ፥ የማያመሰግኑ፥
3Mâc'a'ak rahoc riq'uineb. Mâc'a'ak usilal riq'uineb. Telaje'xyo'ob âtin chi ribileb rib. Aj k'abanelakeb. Inc'a' te'xcuy rib. Josk'akeb ut xic' te'ril li châbilal.
3ቅድስና የሌላቸው፥ ፍቅር የሌላቸው፥ ዕርቅን የማይሰሙ፥ ሐሜተኞች፥ ራሳቸውን የማይገዙ፥ ጨካኞች፥ መልካም የሆነውን የማይወዱ፥
4Te'xk'axtesi li ras rîtz'in sa' ruk'eb li xic' neque'iloc reheb. Cauhakeb rib chixbânunquil li inc'a' us. Tânumtâk lix k'etk'etileb. Inc'a' te'xra li Dios. A' ban chic lix saylal li ruchich'och', a'an chic li te'xra.
4ከዳተኞች፥ ችኩሎች፥ በትዕቢት የተነፉ፥ ከእግዚአብሔር ይልቅ ተድላን የሚወዱ ይሆናሉ፤
5Te'xye rib nak aj pâbaneleb, abanan inc'a' te'xq'ue xcuanquil li pâbâl. At Timoteo, mâjunaji âcuib riq'uineb a'an.
5የአምልኮት መልክ አላቸው ኃይሉን ግን ክደዋል፤ ከእነዚህ ደግሞ ራቅ።
6Sa' xyânkeb a'an cuanqueb li cuînk li neque'xsic' chanru te'oc sa' eb li cab chi balak'înc ut neque'xc'ut lix tijleb chiruheb li ixk li mâc'a'eb xna'leb, li neque'rec'a nak aj mâqueb, ut junes li c'a'ak re ru neque'xrahi ru, a'an li neque'xbânu.
6ወደ ቤቶች ሾልከው እየገቡ፥ ኃጢአታቸው የተከመረባቸውን በልዩ ልዩ ምኞትንም የሚወሰዱትን ሁልጊዜም እየተማሩ እውነትን ወደ ማወቅ ሊደርሱ ከቶ የማይችሉትን ሞኞችን ሴቶች የሚማርኩ፥ ከእነዚህ ዘንድ ናቸውና።
7Ut eb li ixk a'in junelic yôqueb chixtzolbal li c'a'ak re ru chi tijleb, abanan inc'a' neque'xtau ru lix yâlal.
8ኢያኔስና ኢያንበሬስም ሙሴን እንደ ተቃወሙት፥ እንዲሁ እነዚህ ደግሞ አእምሮአቸው የጠፋባቸው ስለ እምነትም የተጣሉ ሰዎች ሆነው፥ እውነትን ይቃወማሉ።
8Eb a cuînk a'an yôqueb chixbânunquil jo' que'xbânu laj Janes ut laj Jambres nak que'xcuech'i rix laj Moisés. Neque'xtz'ektâna li yâl. Inc'a' useb lix na'lebeb ut mâc'a' neque'oc cui' xban nak tz'ektânanbil li pâbâl xbaneb.
9ዳሩ ግን የእነዚያ ሞኝነት ደግሞ ግልጥ እንደ ሆነ፥ ሞኝነታቸው ለሁሉ ይገለጣልና ከፊት ይልቅ አይቀናላቸውም።
9Aban inc'a' ajcui' us tâêlk chiruheb xban nak ch'olch'ôk chiruheb chixjunileb nak xmajelil xna'lebeb te'xbânu cui', jo' que'xc'ul laj Janes ut laj Jambres nak que'xcuech'i rix laj Moisés.
10አንተ ግን ትምህርቴንና አካሄዴን አሳቤንም እምነቴንም ትዕግሥቴንም ፍቅሬንም መጽናቴንም ስደቴንም መከራዬንም ተከተልህ፤
10Abanan lâat, Timoteo, ac nacanau li tijleb ninch'olob xyâlal. Xaq'ue retal chanru nincuan ut li c'a'ru ninc'oxla xbânunquil. Xaq'ue retal lin pâbâl ut chanru nak nincuyuc ut chanru ninrahoc. Ut xaq'ue ajcui' retal chanru xcacuilal lin ch'ôl.
11በአንጾኪያና በኢቆንዮን በልስጥራንም የሆነብኝን የታገሥሁትንም ስደት ታውቃለህ፤ ጌታም ከሁሉ አዳነኝ።
11Ac xaq'ue retal chanru nak xincuy xnumsinquil li ra xîc' ut li raylal li xinc'ul xban xyebal resil li evangelio aran sa' eb li tenamit Antioquía, Iconio ut Listra. Chixjunil li raylal quilajincuy xnumsinquil ut li Kâcua' xcoloc cue chiruheb chixjunil li raylal a'an.
12በእውነትም በክርስቶስ ኢየሱስ እግዚአብሔርን እየመሰሉ ሊኖሩ የሚወዱ ሁሉ ይሰደዳሉ።
12Ut yâl ajcui' nak te'rahobtesîk li jo' q'uialeb li te'raj cuânc sa' tîquilal sa' xc'aba' li Jesucristo.
13ነገር ግን ክፉዎች ሰዎችና አታላዮች፥ እያሳቱና እየሳቱ፥ በክፋት እየባሱ ይሄዳሉ።
13Ut tânumtâk lix mâusilaleb laj balak' li inc'a' useb xna'leb. Yôkeb chi balak'înc ut yôk ajcui' xbalak'inquileb a'an.
14አንተ ግን በተማርህበትና በተረዳህበት ነገር ጸንተህ ኑር፥ ከማን እንደ ተማርኸው ታውቃለህና፤
14A'ut lâat, Timoteo, junelic taxak cauhak âch'ôl chixpâbanquil lix yâlal li xatzol cui' chak âcuib. Ac nacanau nak tz'akal yâl ut nacanau aniheb li xatzol cui' chak âcuib.
15ከሕፃንነትህም ጀምረህ ክርስቶስ ኢየሱስን በማመን፥ መዳን የሚገኝበትን ጥበብ ሊሰጡህ የሚችሉትን ቅዱሳን መጻሕፍትን አውቀሃል።
15Chalen chak toj sa' âca'ch'inal ac nacanau xsa' li Santil Hu. Nacanau nak a'an li nac'utuc lix yâlal chiku nak li colba-ib natauman riq'uin xpâbanquil li Jesucristo.
16የእግዚአብሔር ሰው ፍጹምና ለበጎ ሥራ ሁሉ የተዘጋጀ ይሆን ዘንድ፥ የእግዚአብሔር መንፈስ ያለበት መጽሐፍ ሁሉ ለትምህርትና ለተግሣጽ ልብንም ለማቅናት በጽድቅም ላለው ምክር ደግሞ ይጠቅማል።
16Chixjunil li tz'îbanbil sa' li Santil Hu, a'an musik'anbil xban li Dios ut nac'anjelac re xc'utbal chiku lix yâlal. Nac'anjelac re kak'usbal ut re xq'uebal kana'leb ut naxc'ut chiku chanru nak tocuânk sa' tîquilal.Li Santil Hu naxc'ut chiru li nac'anjelac chiru li Dios chanru nak tâcuânk chi tz'akal re ru lix yu'am ut naxtenk'a a'an re nak cauresinbilak chi tz'akal re xbânunquil chixjunil li châbil c'anjel.
17Li Santil Hu naxc'ut chiru li nac'anjelac chiru li Dios chanru nak tâcuânk chi tz'akal re ru lix yu'am ut naxtenk'a a'an re nak cauresinbilak chi tz'akal re xbânunquil chixjunil li châbil c'anjel.