Kekchi

Amharic: New Testament

Ephesians

5

1Lâex chic li ralal xc'ajol li Dios ut rarôquex xban. Jo'can nak chetzolak êrib riq'uin li Dios re nak têbânu jo' naraj a'an.
1እንግዲህ እንደ ተወደዱ ልጆች እግዚአብሔርን የምትከተሉ ሁኑ፥
2Cherahak êrib chi ribil êrib jo' nak coxra lâo li Cristo ut quixmayeja rib chiru li cruz re kacolbal. Ut li Dios quisaho' xch'ôl riq'uin xban nak chanchan li sununquil ban chiru.
2ክርስቶስም ደግሞ እንደ ወደዳችሁ ለእግዚአብሔርም የመዓዛ ሽታ የሚሆንን መባንና መሥዋዕትን አድርጎ ስለ እናንተ ራሱን አሳልፎ እንደ ሰጠ በፍቅር ተመላለሱ።
3Lâex chic li ralal xc'ajol li Dios. Jo'can nak inc'a' chic chi cuânk li co'bêtac yumbêtac sa' êyânk chi moco tex-âtinak chirix. Inc'a' tâcuânk li mâusilal sa' êyânk. Ut inc'a' têrahi ru li jalan aj e. Moco xc'ulub ta chic laj pâbanel xbânunquil a'an.
3ለቅዱሳን እንደሚገባ ግን ዝሙትና ርኵሰት ሁሉ ወይም መመኘት በእናንተ ዘንድ ከቶ አይሰማ፤
4Inc'a' tâyemânk sa' êyânk li yibru aj âtin chi moco li tôntil âtin chi moco cheye li mâyehec' naraj xban nak inc'a' us. Chexbantioxînk ban chiru li Dios.
4የሚያሳፍር ነገርም የስንፍና ንግግርም ወይም ዋዛ የማይገቡ ናቸውና አይሁኑ፥ ይልቁን ምስጋና እንጂ።
5Tênau chi tz'akal nak li neque'xbânu mâusilal inc'a' te'tz'akônk sa' lix nimajcual xcuanquilal li Cristo ut li Dios. Chi moco eb laj co'bêt ut eb laj yumbêt chi moco li neque'xrahi li jalan aj e xban nak li mâc a'an juntak'êt riq'uin xlok'oninquil li jalanil dios.
5ይህን እወቁ፤ አመንዝራም ቢሆን ወይም ርኵስ ወይም የሚመኝ እርሱም ጣዖትን የሚያመልክ በክርስቶስና በእግዚአብሔር መንግሥት ርስት የለውም።
6Mêq'ue êrib chi balak'îc xbaneb li neque'âtinac ut neque'xye nak moco nimla mâc ta xbânunquil li c'a'ak re ru a'in, xban nak nachal xjosk'il li Dios sa' xbêneb li neque'k'etoc re li râtin.
6ከዚህ የተነሣ በማይታዘዙት ልጆች ላይ የእግዚአብሔር ቁጣ ይመጣልና ማንም በከንቱ ንግግር አያታልላችሁ።
7Mêjunaji êrib riq'uineb a'an xban nak inc'a' useb xna'leb.
7እንግዲህ ከእነርሱ ጋር ተካፋዮች አትሁኑ፤
8Junxil quexcuan chak sa' xk'ojyînal ru li mâc. Abanan, anakcuan rehex chic li Kâcua' ut cuanquex chic sa' xcutan saken. Jo'can nak chexcuânk sa' xyâlal.
8ቀድሞ ጨለማ ነበራችሁና፥ አሁን ግን በጌታ ብርሃን ናችሁ፤
9Li ani quicutanobresîc lix ch'ôl xban li Dios naxnau lix yâlal ut nacuan sa' châbilal ut sa' tîquilal.
9የብርሃኑ ፍሬ በበጎነትና በጽድቅ በእውነትም ሁሉ ነውና ለጌታ ደስ የሚያሰኘውን እየመረመራችሁ፥ እንደ ብርሃን ልጆች ተመላለሱ፤
10Chetauhak xyâlal li c'a'ru naraj li Kâcua'.
11ፍሬም ከሌለው ከጨለማ ሥራ ጋር አትተባበሩ፥ ይልቁን ግለጡት እንጂ፥
11Mêjunaji chic êrib riq'uineb li inc'a' neque'xnau xyâlal ut neque'xbânu li c'a'ak re ru mâc'a' na-oc cui'. Lâex ban chic texch'olobânk re lix yâlal chiruheb nak inc'a' us yôqueb.
12እነርሱ በስውር ስለሚያደርጉት መናገር እንኳ ነውር ነውና፤
12Xutânal chok' ke lâo âtinac chirix li inc'a' us li neque'xbânu chi mukmu.
13ሁሉ ግን በብርሃን ሲገለጥ ይታያል፤ የሚታየው ሁሉ ብርሃን ነውና።
13Nak tâch'olobâk lix yâlal chiruheb na-el chi cutanquil nak inc'a' us li yôqueb ut neque'xq'ue ajcui' retal eb a'an nak inc'a' us li neque'xbânu.
14ስለዚህ። አንተ የምትተኛ ንቃ ከሙታንም ተነሣ ክርስቶስም ያበራልሃል ይላል።
14Nak tâcutanobresîk lix ch'ôleb cutan saken chic chanru nak cuanqueb. Jo'ca'in tz'îbanbil sa' li Santil Hu: Ajsi âcuu, lâat li yôcat chi cuârc. Matcana chi camenak sa' lâ mâc, ut li Cristo tixcutanobresi lâ c'a'ux. (Isa. 60:1)
15እንግዲህ እንደ ጥበበኞች እንጂ ጥበብ እንደሌላቸው ሳይሆን እንዴት እንድትመላለሱ በጥንቃቄ ተጠበቁ፤
15Cheq'uehak retal chanru lê yu'am. Mêbânu jo' neque'xbânu li inc'a' useb xna'leb. Chebânuhak ban jo' neque'xbânu li cuanqueb xna'leb.
16ቀኖቹ ክፉዎች ናቸውና ዘመኑን ዋጁ።
16Mênumsi li cutan chi mâc'a' xyâlal. Chebânu ban li us nak târûk têbânu xban nak ch'a'aj li cuânc sa' eb li cutan a'in.
17ስለዚህ የጌታ ፈቃድ ምን እንደ ሆነ አስተውሉ እንጂ ሞኞች አትሁኑ።
17Jo'can nak moco jo'cakex ta li mâc'a'eb xna'leb. Chetauhak ban ru li c'a'ru naraj li Kâcua'.
18መንፈስ ይሙላባችሁ እንጂ በወይን ጠጅ አትስከሩ ይህ ማባከን ነውና፤
18Mexcala chic xban nak napo'oc ch'ôlej. Chinujak ban lê ch'ôl riq'uin li Santil Musik'ej.
19በመዝሙርና በዝማሬ በመንፈሳዊም ቅኔ እርስ በርሳችሁ ተነጋገሩ፤ ለጌታ በልባችሁ ተቀኙና ዘምሩ፤
19Cheserak'i chi ribil êrib lix lok'al li Dios, ut têye li salmos ut texbichânk re xlok'oninquil li Kâcua'. Chexbichânk ut chelok'oni li Kâcua' chi anchal êch'ôl.
20ሁልጊዜ ስለ ሁሉ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ስም አምላካችንንና አባታችንን ስለ ሁሉ አመስግኑ።
20Ut junelic chexbantioxînk chiru li Acuabej Dios sa' xc'aba' li Kâcua' Jesucristo riq'uin chixjunil li c'a'ru nequec'ul.
21ለእያንዳንዳችሁ በክርስቶስ ፍርሃት የተገዛችሁ ሁኑ።
21Chepâbak êrib chi ribil êrib re xq'uebal xlok'al li Cristo.
22ሚስቶች ሆይ፥ ለጌታ እንደምትገዙ ለባሎቻችሁ ተገዙ፤
22Ex ixakilbej, chepâbak lê bêlom jo' nak nequepâb li Kâcua' Jesucristo.
23ክርስቶስ ደግሞ የቤተ ክርስቲያን ራስ እንደ ሆነ እርሱም አካሉን የሚያድን እንደ ሆነ ባል የሚስት ራስ ነውና።
23Chexpâbânk chiru xban nak a'an li najolomin re li rixakil jo' nak li Cristo najolomin reheb laj pâbanel. Abanan li Cristo, a'an ajcui' laj Colol reheb laj pâbanel ut eb laj pâbanel jo' li rok ruk' li Cristo.
24ዳሩ ግን ቤተ ክርስቲያን ለክርስቶስ እንደምትገዛ እንዲሁ ሚስቶች ደግሞ በሁሉ ለባሎቻቸው ይገዙ።
24Jo' nak neque'pâban laj pâbanel chiru li Cristo, jo'can ajcui' nak li ixakilbej te'pâbânk chiruheb lix bêlom riq'uin chixjunil.
25ባሎች ሆይ፥ ክርስቶስ ደግሞ ቤተ ክርስቲያንን እንደ ወደዳት ሚስቶቻችሁን ውደዱ፤ በውኃ መታጠብና ከቃሉ ጋር አንጽቶ እንዲቀድሳት ስለ እርስዋ ራሱን አሳልፎ ሰጠ፤
25Jo'can ajcui' lâex bêlomej, cherahak lê rixakil jo' nak li Cristo quixraheb laj pâbanel nak quixk'axtesi rib chi câmc re xcolbaleb.
27እድፈት ወይም የፊት መጨማደድ ወይም እንዲህ ያለ ነገር ሳይሆንባት ቅድስትና ያለ ነውር ትሆን ዘንድ ክብርት የሆነችን ቤተ ክርስቲያን ለራሱ እንዲያቀርብ ፈለገ።
26Li Jesucristo quixmayeja rib re xsantobresinquileb laj pâbanel riq'uin nak te'xc'ul li cubi ha' sa' xc'aba' li Cristo ut riq'uin li râtin li Dios.
28እንዲሁም ባሎች ደግሞ እንደ ገዛ ሥጋቸው አድርገው የገዛ ሚስቶቻቸውን ሊወዱአቸው ይገባቸዋል። የገዛ ሚስቱን የሚወድ ራሱን ይወዳል፤
27Li Cristo quixbânu a'an re nak tixc'uleb li ralal xc'ajol chi k'axal nim xlok'al, chi mâc'a' xmâc ut chi mâc'a' xpaltil chiru.
29ማንም የገዛ ሥጋውን የሚጠላ ከቶ የለምና፥ ነገር ግን የአካሉ ብልቶች ስለሆንን፥ ክርስቶስ ደግሞ ለቤተ ክርስቲያን እንዳደረገላት፥ ይመግበዋል ይከባከበውማል።
28Jo'can ajcui' eb li bêlomej, tento nak te'xra li rixakil jo' nak neque'xra ribeb a'an. Li ani naxra li rixakil, naxra ajcui' rib a'an.
31ስለዚህ ሰው አባቱንና እናቱን ይተዋል ከሚስቱም ጋር ይተባበራል ሁለቱም አንድ ሥጋ ይሆናሉ።
29Mâ ani xic' naril rib. Naxra ban rib ut naxch'olani rib jo' nak li Cristo naxra ut naxch'olani li ralal xc'ajol.
32ይህ ምሥጢር ታላቅ ነው፥ እኔ ግን ይህን ስለ ክርስቶስና ስለ ቤተ ክርስቲያን እላለሁ።
30Nocoxra ut nocoril xban nak lâo jo' rok ruk' li Cristo. Lâo jo' lix quiq'uel ut jo' lix bakel.
33ሆኖም ከእናንተ ደግሞ እያንዳንዱ የገዛ ሚስቱን እንዲህ እንደ ራሱ አድርጎ ይውደዳት፥ ሚስቱም ባልዋን ትፍራ።
31Li bêlomej ut li ixakilbej junaj chic ruheb jo' tz'îbanbil sa' li Santil Hu li naxye chi jo'ca'in: Nak tâsumlâk, li cuînk tixcanab lix na' xyucua' re nak tixlak'ab rib riq'uin li rixakil. Ut junajak chic ruheb chi xca'bichaleb.
32K'axal lok' lix yâlal li na'leb a'in. Abanan lâin ninye êre nak naxc'ut ajcui' chiku nak lâo aj pâbanel junajo chic riq'uin li Cristo.Jo'can nak tinye cui'chic êre nak li bêlomej chixrahak li rixakil jo' nak naxra rib a'an. Ut li ixakilbej chix-oxlok'i lix bêlom.
33Jo'can nak tinye cui'chic êre nak li bêlomej chixrahak li rixakil jo' nak naxra rib a'an. Ut li ixakilbej chix-oxlok'i lix bêlom.