Kekchi

Welsh

Revelation

4

1Ut chirix a'an quicuil jun chic li visión. Quicuil jun li oquebâl teto sa' choxa. Ut quicuabi cui'chic li xyâb li cux li quicuabi xbên cua, chanchan xyâb jun li trompeta nak yô chi âtinac, ut quixye cue: -Taken chak arin ut tinc'utbesi châcuu li c'a'ak re ru tâc'ulmânk mokon, chan.
1 Ar �l hyn edrychais, ac wele ddrws wedi ei agor yn y nef; a dyma'r llais, a glywswn gyntaf yn llefaru wrthyf fel su373?n utgorn, yn dweud, "Tyrd i fyny yma, a dangosaf iti'r pethau y mae'n rhaid iddynt ddigwydd ar �l hyn."
2Ut sa' li visión li quixc'utbesi chicuu li Dios riq'uin xcuanquil li Santil Musik'ej, quicuil sa' choxa jun li lok'laj c'ojaribâl. Ut quicuil nak cuan jun c'ojc'o sa' li c'ojaribâl a'an.
2 Ar unwaith, yr oeddwn yn yr Ysbryd; ac wele, yr oedd gorsedd wedi ei gosod yn y nef, ac ar yr orsedd un yn eistedd.
3Ut li ani chunchu sa' li c'ojaribâl, c'ajo' lix lok'al. Li rilobâl chanchan li châbil pec jaspe malaj ut chanchan li châbil pec cornalina li nalemtz'un. Ut lix c'ojaribâl sutsu riq'uin jun li xôquik'ab chanchan li châbil pec esmeralda nak quicuil.
3 Yr oedd hwn yn debyg ei olwg i faen iasbis a sardion, ac o amgylch yr orsedd yr oedd enfys debyg i emrallt.
4Ut chi xjun sutam li lok'laj c'ojaribâl cuanqueb câhib xca'c'âl chic li c'ojaribâl. Ut aran c'ojc'ôqueb li câhib xca'c'âl li que'c'amoc chak be chiruheb laj pâbanel. Sak li rak'eb ut cuanqueb xcorona oro sa' xjolomeb.
4 O amgylch yr orsedd yr oedd hefyd bedair gorsedd ar hugain, ac ar y rhain bedwar henuriad ar hugain yn eistedd mewn dillad gwyn, ac ar eu pennau goronau aur.
5Ut sa' li lok'laj c'ojaribâl nareploc li chanchan rak' câk ut lix yâb li chokînc chanchan nak namok li câk. Chiru cuan cuukub li lámpara lochlo retalil li Santil Musik'ej.
5 o'r orsedd yr oedd fflachiadau mellt a su373?n taranau yn dod allan, ac yn llosgi gerbron yr orsedd yr oedd saith ffagl d�n; y rhain yw saith ysbryd Duw.
6Ut quicuil ajcui' jun chanchan nebâl cuan chiru li c'ojaribâl. Nalemtz'un jo' li lem ut chanchan jun li palau sak sak ru. Chi xjun sutam li c'ojaribâl cuanqueb câhib li yo'yôqueb, chanchaneb ángel. Nabal li xnak' ruheb, jo' chiru jo' chirixeb.
6 O flaen yr orsedd yr oedd m�r megis o wydr, tebyg i risial. Ac yng nghanol yr orsedd ac o'i hamgylch yr oedd pedwar creadur byw yn llawn o lygaid o'r tu blaen a'r tu �l.
7Li xbên li chanchan ángel, a'an chanchan na-iloc jun li cakcoj; li xcab, a'an chanchan na-iloc jun li cuacax; li rox, a'an cuan xnak' ru chanchan ru jun cuînk; ut li xcâ, a'an chanchan jun li nimla c'uch yô chi xic'ânc.
7 Yr oedd y creadur cyntaf yn debyg i lew, a'r ail i lo; yr oedd gan y trydydd wyneb dynol, ac yr oedd y pedwerydd yn debyg i eryr yn hedfan.
8Cuan cuakitk xiq'ueb li junjûnk. Nabal li xnak'eb ru cuan xca' pac'alil. Chi k'ek chi cutan yôqueb chixyebal: -Santo, santo, santo. Lok'oninbil taxak ru li Kâcua' Dios li k'axal nim xcuanquil, li ac cuan ajcui' chak sa' xticlajic, li cuan anakcuan ut li cuânk chi junelic.
8 I'r pedwar creadur byw yr oedd chwe adain yr un, ac yr oeddent yn llawn o lygaid o'u hamgylch ac o'u mewn, a heb orffwys ddydd na nos yr oeddent yn dweud: "Sanct, Sanct, Sanct yw'r Arglwydd Dduw hollalluog, yr hwn oedd a'r hwn sydd a'r hwn sydd i ddod!"
9Rajlal neque'xq'ue xlok'al ut neque'xnima ru ut neque'xbantioxi chiru li nimajcual Dios, li yo'yo chi junelic k'e cutan, li c'ojc'o sa' lix lok'laj c'ojaribâl.
9 Pan fydd y creaduriaid byw yn rhoi gogoniant ac anrhydedd a diolch i'r hwn sy'n eistedd ar yr orsedd, yr hwn sy'n byw byth bythoedd,
10Eb li chanchaneb ángel yôqueb chi lok'onînc, ut li câhib xca'c'âl chi aj c'amol be neque'xcuik'ib ribeb chiru li Kâcua' Dios, li c'ojc'o sa' lix c'ojaribâl ut que'xlok'oni xban nak yo'yo chi junelic k'e cutan ut que'xq'ue lix corona chiru lix c'ojaribâl re xq'uebal xlok'al.Ut que'xye re: At Kâcua', at kaDios, âc'ulub nak takaq'ue âlok'al. Âc'ulub nak tânimâk âcuu ut tâq'uehek' âcuanquil xban nak lâat catyîban re chixjunil li c'a'ru cuan. Xban nak jo'can xacuaj lâat, jo'can nak xayo'obtesiheb li c'a'ru cuanqueb.
10 bydd y pedwar henuriad ar hugain yn syrthio o flaen yr hwn sy'n eistedd ar yr orsedd, gan addoli'r hwn sy'n byw byth bythoedd, a bwrw eu coronau gerbron yr orsedd a dweud:
11Ut que'xye re: At Kâcua', at kaDios, âc'ulub nak takaq'ue âlok'al. Âc'ulub nak tânimâk âcuu ut tâq'uehek' âcuanquil xban nak lâat catyîban re chixjunil li c'a'ru cuan. Xban nak jo'can xacuaj lâat, jo'can nak xayo'obtesiheb li c'a'ru cuanqueb.
11 "Teilwng wyt ti, ein Harglwydd a'n Duw, i dderbyn y gogoniant a'r anrhydedd a'r gallu, oherwydd tydi a greodd bob peth, a thrwy dy ewyllys y daethant i fod ac y crewyd hwy."