Kekchi

Indonesian

Psalms

52

1Li rusilal li Dios cuan chi junelic. Lâat, li nacacuecßa nak nim âcuanquil, ¿cßaßut nak nacanimobresi âcuib xbânunquil li incßaß us?
1Untuk pemimpin kor. Nyanyian pengajaran Daud, (52-2) ketika Doeg, orang Edom, datang memberitahukan kepada Saul bahwa Daud sudah sampai di rumah Abimelekh. (52-3) Hai orang kuat, mengapa engkau menyombongkan kejahatanmu terhadap orang yang dikasihi Allah?
2Junes ticßtißic ut balakßic nacacßoxla xbânunquil. Chanchan xkßesnal rußuj chßîchß li rußuj âcuakß xban li mâusilal li na-el saß xtzßûmal âcue.
2(52-4) Sepanjang hari engkau menipu dan merencanakan yang jahat; lidahmu seperti pisau cukur yang tajam.
3Aß chic li incßaß us, aßan li nacara. Ut li us, aßan li nacatzßektâna. Aß chic li ticßtißic nacuulac châcuu, ut li yâl incßaß nacuulac châcuu.
3(52-5) Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, lebih suka berbohong daripada berkata benar.
4Nacuulac châcuu xrahobtesinquil lâ cuas âcuîtzßin riqßuin li âtin nacaye, lâat aj balakß.
4(52-6) Dengan kata-katamu engkau menipu dan menyakiti hati orang!
5Abanan li Dios tixsach âcuu chi junaj cua. Tatrisi saß lâ cuochoch ut tatxcamsi.
5(52-7) Tetapi engkau akan dibinasakan Allah untuk selamanya; engkau ditangkap dan diseret dari rumahmu, dan dilenyapkan dari dunia orang hidup.
6Nak teßril li tîqueb xchßôl li cßaßru tixbânu li Dios, teßxxucua ru ut teßxseße li incßaß useb xnaßleb.
6(52-8) Melihat itu, orang saleh akan ketakutan, lalu menertawakan engkau dan berkata,
7Ut teßxye, Ilomak a cuînk aßan. Incßaß quixcßojob xchßôl riqßuin li Dios. Quixcßojob ban xchßôl saß xbên lix biomal. Saß xchßôl aßan nak tixcol rib riqßuin li mâusilal naxbânu.
7(52-9) "Itulah orangnya yang tidak berlindung pada Allah, tetapi mengharapkan kekayaannya yang berlimpah dan mencari keamanan pada barang rampasannya."
8Abanan lâin chanchanin jun li cheß olivo li rax rax ru li cuan chire rochoch li Dios. Lâin tincßojob inchßôl chi junelic riqßuin li Dios li na-uxtânan cuu.At inDios, junelic tinbantioxînk châcuu riqßuin li usilal li xabânu ut cau inchßôl âcuiqßuin xban nak châbilat riqßuineb li nequeßrahoc âcue.
8(52-10) Tetapi aku seperti pohon zaitun yang hijau di dalam Rumah Allah. Aku percaya bahwa Allah tetap mengasihi untuk selama-lamanya.
9At inDios, junelic tinbantioxînk châcuu riqßuin li usilal li xabânu ut cau inchßôl âcuiqßuin xban nak châbilat riqßuineb li nequeßrahoc âcue.
9(52-11) Aku selalu mau bersyukur kepada-Mu di depan umat-Mu kuwartakan kebaikan-Mu.