1Nacuaj ajcui' nak tânau nak k'axal xiu xiu li cutan te'châlk chiku nak tânach'ok chak roso'jiqueb li cutan.
1អ្នកត្រូវដឹងអោយច្បាស់ថា នៅពេលចុងក្រោយបង្អស់ នឹងមានគ្រាលំបាក
2Eb li cristian junes reheb te'raj. Te'xrahi ru li tumin. Te'xnimobresi xcuanquil xjuneseb rib. Te'xk'etk'eti ribeb. Te'hobok ut te'xk'et râtin xna' xyucua'. Inc'a' te'tioxînk ut inc'a' te'xq'ue xcuanquil xpâbanquil li Dios.
2មនុស្សម្នានឹងមានចិត្ដអាត្មានិយម ស្រឡាញ់ប្រាក់ ក្រអឺតក្រទមអួតខ្លួន ប្រមាថព្រះជាម្ចាស់ មិនស្ដាប់បង្គាប់ឪពុកម្ដាយ រមឹលគុណ បំផ្លាញអ្វីៗដែលជាសក្ការៈ
3Mâc'a'ak rahoc riq'uineb. Mâc'a'ak usilal riq'uineb. Telaje'xyo'ob âtin chi ribileb rib. Aj k'abanelakeb. Inc'a' te'xcuy rib. Josk'akeb ut xic' te'ril li châbilal.
3គេជាមនុស្សអត់ចិត្ដ គ្មានអធ្យាស្រ័យ និយាយមួលបង្កាច់ មិនចេះទប់ចិត្ដ ឃោរឃៅ ស្អប់អំពើល្អ
4Te'xk'axtesi li ras rîtz'in sa' ruk'eb li xic' neque'iloc reheb. Cauhakeb rib chixbânunquil li inc'a' us. Tânumtâk lix k'etk'etileb. Inc'a' te'xra li Dios. A' ban chic lix saylal li ruchich'och', a'an chic li te'xra.
4ជាមនុស្សមានចិត្ដក្បត់ឆាប់ច្រឡោត អួតបំប៉ោង ចូលចិត្ដសប្បាយជាជាងស្រឡាញ់ព្រះជាម្ចាស់។
5Te'xye rib nak aj pâbaneleb, abanan inc'a' te'xq'ue xcuanquil li pâbâl. At Timoteo, mâjunaji âcuib riq'uineb a'an.
5គេសំដែងអាការៈខាងក្រៅជាអ្នកគោរពប្រណិប័តន៍ព្រះជាម្ចាស់ ប៉ុន្ដែ គេបដិសេធមិនទទួល ស្គាល់ឫទ្ធានុភាព ដែលបានមកពីការគោរពប្រណិប័តន៍ព្រះអង្គនោះឡើយ។ ចូរចៀសចេញអោយឆ្ងាយ ពីមនុស្សប្រភេទនេះទៅ។
6Sa' xyânkeb a'an cuanqueb li cuînk li neque'xsic' chanru te'oc sa' eb li cab chi balak'înc ut neque'xc'ut lix tijleb chiruheb li ixk li mâc'a'eb xna'leb, li neque'rec'a nak aj mâqueb, ut junes li c'a'ak re ru neque'xrahi ru, a'an li neque'xbânu.
6ក្នុងចំណោមពួកគេ អ្នកខ្លះបានឆ្លៀតចូលផ្ទះនានា ហើយទាក់យកស្ដ្រីឆោតៗ ដែលពោរពេញទៅដោយអំពើបាប ជាស្ដ្រីបណ្ដោយខ្លួនទៅតាមតណ្ហាគ្រប់យ៉ាងផង។
7Ut eb li ixk a'in junelic yôqueb chixtzolbal li c'a'ak re ru chi tijleb, abanan inc'a' neque'xtau ru lix yâlal.
7ស្ដ្រីៗទាំងនោះរៀនមិនចេះចប់ ហើយនៅតែមិនអាចស្គាល់សេចក្ដីពិតដដែល។
8Eb a cuînk a'an yôqueb chixbânunquil jo' que'xbânu laj Janes ut laj Jambres nak que'xcuech'i rix laj Moisés. Neque'xtz'ektâna li yâl. Inc'a' useb lix na'lebeb ut mâc'a' neque'oc cui' xban nak tz'ektânanbil li pâbâl xbaneb.
8យ៉ាណែស និង យ៉ាមប្រេស បានប្រឆាំងនឹងលោកម៉ូសេយ៉ាងណា អ្នកទាំងនេះក៏ប្រឆាំងនឹងសេចក្ដីពិតយ៉ាងនោះដែរ។ ពួកគេជាមនុស្សមានគំនិតខូច ហើយជំនឿរបស់គេឥតបានការអ្វីទាល់តែសោះ។
9Aban inc'a' ajcui' us tâêlk chiruheb xban nak ch'olch'ôk chiruheb chixjunileb nak xmajelil xna'lebeb te'xbânu cui', jo' que'xc'ul laj Janes ut laj Jambres nak que'xcuech'i rix laj Moisés.
9គេពុំអាចទៅមុខទៀតបានឆ្ងាយឡើយ ដ្បិតមនុស្សម្នានឹងឃើញគំនិតលេលារបស់គេដូចអ្នកនៅពីសម័យដើមបានឃើញគំនិតលេលារបស់យ៉ាណែស និង យ៉ាមប្រេសដែរ។
10Abanan lâat, Timoteo, ac nacanau li tijleb ninch'olob xyâlal. Xaq'ue retal chanru nincuan ut li c'a'ru ninc'oxla xbânunquil. Xaq'ue retal lin pâbâl ut chanru nak nincuyuc ut chanru ninrahoc. Ut xaq'ue ajcui' retal chanru xcacuilal lin ch'ôl.
10ចំពោះអ្នកវិញ អ្នកបានយកចិត្ដទុកដាក់ស្ដាប់ខ្ញុំនៅពេលដែលខ្ញុំបង្រៀន អ្នកបានឃើញកិរិយារបស់ខ្ញុំឃើញគំរោងការ ជំនឿ ការអត់ធ្មត់ការស្រឡាញ់ និង ការស៊ូទ្រាំរបស់ខ្ញុំ
11Ac xaq'ue retal chanru nak xincuy xnumsinquil li ra xîc' ut li raylal li xinc'ul xban xyebal resil li evangelio aran sa' eb li tenamit Antioquía, Iconio ut Listra. Chixjunil li raylal quilajincuy xnumsinquil ut li Kâcua' xcoloc cue chiruheb chixjunil li raylal a'an.
11អ្នកបានឃើញគេបៀតបៀនខ្ញុំ និង ឃើញទុក្ខលំបាកដែលកើតមានដល់ខ្ញុំ នៅក្រុងអន់ទីយ៉ូក ក្រុងអ៊ីកូនាម និង ក្រុងលីស្ដ្រា។ ខ្ញុំបានរងទុក្ខវេទនាដោយគេបៀតបៀនយ៉ាងខ្លាំង ក៏ប៉ុន្ដែ ព្រះអម្ចាស់បានរំដោះខ្ញុំអោយរួចផុតទាំងអស់។
12Ut yâl ajcui' nak te'rahobtesîk li jo' q'uialeb li te'raj cuânc sa' tîquilal sa' xc'aba' li Jesucristo.
12អស់អ្នកដែលចង់រស់នៅ ដោយគោរពប្រណិប័តន៍ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូ មុខជាត្រូវគេបៀតបៀនដូច្នេះឯង។
13Ut tânumtâk lix mâusilaleb laj balak' li inc'a' useb xna'leb. Yôkeb chi balak'înc ut yôk ajcui' xbalak'inquileb a'an.
13រីឯមនុស្សអាក្រក់ និង អ្នកបោកប្រាសវិញ គេចេះតែប្រព្រឹត្ដអំពើអាក្រក់កាន់តែច្រើនឡើងៗទាំងនាំអ្នកផ្សេងអោយវង្វេង ហើយខ្លួនគេផ្ទាល់ក៏វង្វេងដែរ។
14A'ut lâat, Timoteo, junelic taxak cauhak âch'ôl chixpâbanquil lix yâlal li xatzol cui' chak âcuib. Ac nacanau nak tz'akal yâl ut nacanau aniheb li xatzol cui' chak âcuib.
14ចំពោះអ្នក ត្រូវកាន់តាមសេចក្ដីដែលអ្នកបានរៀន និង យកធ្វើជាគោលជំនឿ អោយខ្ជាប់ខ្ជួនឡើង! អ្នកដឹងច្បាស់ហើយថា អ្នកបានរៀនសេចក្ដីទាំងនេះពីនរណាមក!។
15Chalen chak toj sa' âca'ch'inal ac nacanau xsa' li Santil Hu. Nacanau nak a'an li nac'utuc lix yâlal chiku nak li colba-ib natauman riq'uin xpâbanquil li Jesucristo.
15អ្នកស្គាល់ព្រះគម្ពីរតាំងតែពីនៅកុមារម៉្លេះ ហើយព្រះគម្ពីរអាចផ្ដល់អោយអ្នកមានប្រាជ្ញាដើម្បីនឹងទទួលការសង្គ្រោះ ដោយមានជំនឿលើព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូ។
16Chixjunil li tz'îbanbil sa' li Santil Hu, a'an musik'anbil xban li Dios ut nac'anjelac re xc'utbal chiku lix yâlal. Nac'anjelac re kak'usbal ut re xq'uebal kana'leb ut naxc'ut chiku chanru nak tocuânk sa' tîquilal.Li Santil Hu naxc'ut chiru li nac'anjelac chiru li Dios chanru nak tâcuânk chi tz'akal re ru lix yu'am ut naxtenk'a a'an re nak cauresinbilak chi tz'akal re xbânunquil chixjunil li châbil c'anjel.
16គ្រប់អត្ថបទគម្ពីរ សុទ្ធតែព្រះជាម្ចាស់ប្រទានព្រះវិញ្ញាណមកបំភ្លឺអោយតែង និង មានប្រយោជន៍សំរាប់បង្រៀន រកខុសត្រូវ កែតម្រង់ និង អប់រំអោយរស់តាមសេចក្ដីសុចរិត
17Li Santil Hu naxc'ut chiru li nac'anjelac chiru li Dios chanru nak tâcuânk chi tz'akal re ru lix yu'am ut naxtenk'a a'an re nak cauresinbilak chi tz'akal re xbânunquil chixjunil li châbil c'anjel.
17ក្នុងគោលបំណងអោយអ្នកបំរើរបស់ព្រះជាម្ចាស់ មានសមត្ថភាព និង ប្រុងប្រៀបខ្លួនជាស្រេច ដើម្បីប្រព្រឹត្ដអំពើល្អគ្រប់ជំពូក។