1Nak laj Roboam quicuulac Jerusalén quixchßutubeb chixjunileb laj Judá joß eb ajcuiß li ralal xcßajol laj Benjamín. Cuanqueb jun ciento mil riqßuin câcßâl mil chi cuînk li quixchßutubeb re teßxic chi pletic riqßuineb laj Israel, li rech tenamitil. Ut re ajcuiß nak teßsukßîk cuißchic rubel xcuanquil laj Roboam li ralal laj Salomón.
1[Ny nanjakan-dRehoboama] Ary nony tonga tany Jerosalema Rehoboama, dia novoriny ny taranak'i Joda sy Benjamina, dia miaramila valo alina amby iray hetsy voafantina, hiady amin'ny Isiraely hampody ny fanjakana ho an-dRehoboama.
2Abanan li Dios quiâtinac riqßuin laj Semaías laj cßanjel chiru, ut quixye re:
2Kanjo kosa ny tenin'i Jehovah tonga tamin'i Semaia, lehilahin'Andriamanitra, ka nanao hoe:
3—Tat-âtinak riqßuin laj Roboam li ralal laj Salomón li cuan chokß rey aran Judá ut riqßuineb chixjunileb laj Israel li cuanqueb saß xnaßajeb laj Judá ut saß xnaßajeb laj Benjamín.
3Mitenena amin-dRehoboama, zanak'i Solomona, mpanjakan'ny Joda, sy amin'ny Isiraely rehetra amin'ny Joda sy ny Benjamina hoe:
4Tâye reheb, “Joßcaßin xye li Kâcuaß. Mexxic chi pletic riqßuineb laj Israel lê rech tenamitil. Sukßinkex ban saß lê rochoch chêjunilex xban nak lâin xinbânun re li cßaßru quicßulman,” chan li Dios. Ut eb aßan queßxbânu li quixye li Kâcuaß. Queßsukßi saß rochocheb ut incßaß queßpletic riqßuin laj Jeroboam.
4Izao no lazain'i Jehovah: Aza mandeha hiady amin'ny rahalahinareo, fa samia mody any an-tranony avy ianareo, fa avy amiko izao zavatra izao. Ary nihaino ny tenin'i Jehovah ny olona, ka dia samy lasa nody, fa tsy nandeha hamely an'i Jeroboama.
5Ut laj Roboam quicuan aran Jerusalén ut quixsut saß tzßac nabal li tenamit re xcolbaleb rib aran Judá.
5Ary Rehoboama nitoetra tany Jerosalema ka nanamboatra tanàna mimanda tany Joda.
6Quixyîbeb li tenamit Belén, Etam, Tecoa,
6Ny namboariny dia izao: Betlehema sy Etama sy Tekoa
7Bet-sur, Soco, Adulam,
7sy Beti-zora sy Soko sy Adolama
8Gat, Maresa, Zif,
8sy Gata sy Maresa sy Zifa
9Adoraim, Laquis, Azeca,
9sy Adoraima sy Lakisy sy Azeka
10Zora, Ajalón, ut Hebrón. Aßaneb aßin li tenamit li cauresinbil chi pletic ut sutsûqueb saß tzßac saß lix naßajeb laj Judá ut eb laj Benjamín.
10sy Zora sy Aialona ary Hebrona, izay tanàna mimanda ao amin'ny Joda sy ny Benjamina.
11Ut quixyîb ajcuiß eb li cab li nequeßxcol cuiß ribeb. Ut aran cuanqueb li nequeßtaklan saß xbêneb li soldados, ut cuan ajcuiß tzacaêmk, vino, ut aceite xocxo aran.
11Ary nanamafy ny tanàna mimanda izy sady nametraka mpanapaka tao aminy ary nanisy hanina sy diloilo ary divay betsaka.
12Saß chixjunileb li tenamit quixqßueheb xchßîchß re xcolbal re xchßôleb ut quixqßue ajcuiß xlânseb. Quixyîbeb chi us eb li tenamit. Ut eb li cuanqueb Judá ut eb li cuanqueb saß xnaßajeb laj Benjamín cuanqueb rubel xcuanquil.
12Ary tamin'ny isam-bohitra dia nasiany ampinga lehibe sy lefona avokoa, sady nohamafiny dia nohamafiny ny vohitra; ary ny Joda sy ny Benjamina no nomba azy.
13Eb laj tij ut eb laj levita queßchal chak yalak bar saß eb li naßajej xcuênt Israel ut queßxchßutub ribeb riqßuin li rey.
13Ary ny mpisorona sy ny Levita izay teo amin'ny Isiraely rehetra dia nanatona azy avy tany amin'ny fari-taniny avy.
14Eb laj levita queßxcanab lix naßajeb ut li cßaßru reheb ut queßcôeb Judá ut Jerusalén xban nak laj Jeroboam ut eb li ralal queßrisiheb saß li cßanjel li nequeßxbânu chiru li Kâcuaß.
14Fa ny Levita nandao ny tanànany sy ny tany manodidina azy ka nankany Joda sy Jerosalema (fa Jeroboama sy ny zanany efa nanaisotra azy tsy ho mpisorona ho an'i Jehovah,
15Laj Jeroboam quixxakab jalaneb cuînk re teßcßanjelak chokß aj tij chiru lix dioseb li cuanqueb saß eb li naßajej li najt xteram re teßxlokßoni cuiß li mâus ut eb li cuacax li quixyîb.
15fa nanendry mpisorona ho amin'ny fitoerana avo sy ho an'ny Seïrima ary ho an'ny ombilahy kely izay nataony). [Heb. osilahy; anaran'andriamani-tsi-izy]
16Abanan eb laj Israel, li toj yôqueb chixqßuebal xchßôl chixlokßoninquil li Dios, queßchal saß chixjunil li naßajej Israel ut queßcôeb Jerusalén chixqßuebal lix cßatbil mayej chiru li Kâcuaß lix Dioseb lix xeßtônil yucuaß.
16Ary na iza na iza tamin'ny firenen'Isiraely rehetra no nanolotra ny fony hitady an'i Jehovah, Andriamanitry ny Isiraely, dia nanaraka ireo nankany Jerosalema hamono zavatra hatao fanatitra ho an'i Jehovah, Andriamanitry ny razany.
17Ut chiru oxib chihab queßoquen chirix laj Roboam lix reyeb laj Judá ut xakxo saß xnaßaj lix cuanquil xban nak chiru li oxib chihab aßan laj Roboam li ralal laj Salomón quixbânu li us joß queßxbânu laj David ut laj Salomón nak queßcuan chokß rey.
17Ka dia nampahery ny fanjakan'ny Joda izy sady nampahavitrika an-dRehoboama, zanak'i Solomona, telo taona; fa nandeha tamin'ny lalan'i Davida sy Solomona telo taona izy.
18Ut laj Roboam quixcßam chokß rixakil lix Mahalat lix rabin laj Jerimot. Laj Jerimot aßan li ralal laj David riqßuin lix Abigail. Ut lix Abigail, aßan lix rabin laj Eliab li ralal laj Isaí.
18Ary Rehoboama naka an'i Mahalota, zanakavavin'i Jerimota, zanak'i Davida, sy Abihaila, zanakavavin'i Eliaba, zanak'i Jese, ho vadiny,
19Riqßuin lix Mahalat quicuan oxib li ralal laj Roboam. Aßaneb aßin: laj Jeús, laj Semarías ut laj Zaham.
19izay nahazoany zaza, dia Jeosy sy Semaria ary Zahama.
20Ut quixcßam ajcuiß chokß rixakil lix Maaca lix rabin laj Absalón. Riqßuin aßan queßcuan li ralal. Aßaneb aßin: laj Abías, laj Atai, laj Ziza, ut laj Selomit.
20Ary nanarakaraka azy, dia nalainy koa Imaka, zanakavavin'i Absaloma, izay niteraka an'i Abia sy Atahy sy Ziza ary Selomita taminy.
21Laj Roboam kßaxal quixra lix Maaca chiruheb li jun chßol chic li rixakil joß eb ajcuiß li ixk li mâcuaß tzßakal rixakil. Queßcuan cuakxaklajuheb li tzßakal rixakil ut queßcuan oxcßâl eb li ixk li mâcuaß tzßakal rixakil. Ut queßcuan cuakxakib xcaßcßâl li ralal ut oxcßâl lix rabin.
21Ary Rehoboama tia an'Imaka, zanakavavin'i Absaloma, mihoatra noho ny vadiny sy ny vaditsindranony rehetra (fa naka vady valo ambin'ny folo sy vaditsindrano enim-polo izy ka niteraka lahy valo amby roa-polo sy vavy enim-polo).
22Laj Roboam quixxakab laj Abías li ralal li quicuan riqßuin lix Maaca chi taklânc saß xbêneb li jun chßol chic li ralal xban nak quiraj nak aßan li tâoc chokß rey.Laj Roboam quixnau xcßoxlanquil cßaßru tixbânu. Quixtaklaheb li ralal xcßajol chi cuânc saß eb li tenamit li sutsûqueb saß tzßac li cuanqueb saß lix naßajeb li ralal xcßajol laj Judá ut saß lix naßajeb li ralal xcßajol laj Benjamín. Ut quixqßueheb nabal li cßaßru reheb ut nabaleb li rixakileb.
22Ary Abia, zanakalahin'Imaka, no nataon-dRehoboama lohany ho mpanapaka ny rahalahiny; fa izy no efa nokasainy hampanjakaina.Ary hendry izy ka nampiely ny zanany eran'ny tanin'ny Joda sy ny Benjamina rehetra, dia tany amin'ny tanàna mimanda rehetra, ka nomeny hanina betsaka sady nitadiavany vady maro.
23Laj Roboam quixnau xcßoxlanquil cßaßru tixbânu. Quixtaklaheb li ralal xcßajol chi cuânc saß eb li tenamit li sutsûqueb saß tzßac li cuanqueb saß lix naßajeb li ralal xcßajol laj Judá ut saß lix naßajeb li ralal xcßajol laj Benjamín. Ut quixqßueheb nabal li cßaßru reheb ut nabaleb li rixakileb.
23Ary hendry izy ka nampiely ny zanany eran'ny tanin'ny Joda sy ny Benjamina rehetra, dia tany amin'ny tanàna mimanda rehetra, ka nomeny hanina betsaka sady nitadiavany vady maro.