Kekchi

Malagasy

Colossians

3

1Chanchan nak xexcuacli cui'chic chi yo'yo êrochben li Cristo nak xexpâban. Ac' chic lê yu'am. Jo'can nak q'uehomak êch'ôl chixbânunquil li châbil na'leb ut chexc'oxlak chirix li cuan sa' choxa bar cuan cui' li Cristo c'ojc'o sa' xnim uk' li Dios xban nak k'axal nim xcuanquil.
1[Ny tokony hanariana ny asan'ny nofo sy ny hitondran-tena miendrika ny filazantsara] Koa raha niara-natsangana tamin'i Kristy ianareo, dia katsaho ny zavatra any ambony, any amin'ny itoeran'i Kristy, Izay mipetraka eo an-tanana ankavanan'Andriamanitra.
2Junelic chec'oxla li Dios ut mêc'oxla chic lix mâusilal li ruchich'och'.
2Saino ny zavatra any ambony, fa tsy ny zavatra etỳ an-tany.
3Lix mâusilal li ruchich'och' mâc'a' chic xcuanquil sa' êbên. Chanchan camenakex chiru. Ac colbilex chic chiru li mâusilal xban nak junajex chic riq'uin li Cristo, ut li Cristo junaj riq'uin li Dios.
3Fa efa maty ianareo, ary ny fiainanareo miara-miafina amin'i Kristy ao amin'Andriamanitra.
4Ca'aj cui' riq'uin li Jesucristo cuan kayu'am. Ut nak tol-êlk cui'chic li Jesucristo tixc'utbesi nak lâo li ralal xc'ajol, ut totz'akônk riq'uin lix lok'al.
4Raha hiseho Kristy fiainantsika, dia hiara-miseho aminy koa amin'ny voninahitra ianareo.
5Xban nak ac' chic lê yu'am, canabomak chi junaj cua xrahinquil ru li inc'a' us jo' li co'bêtac yumbêtac, ut li mâus aj na'leb. Ut canabomak xrahinquil ru li mâusilal. Ut mêrahi ru li biomal xban nak li xrahinquil ru li biomal, a'an chanchan ajcui' xlok'oninquil li jalanil dios.
5Koa vonoy ny momba ny tenanareo izay etỳ an-tany, dia fijangajangana, fahalotoana, firehetam-po, fanirian-dratsy ary fieremana, dia fanompoan-tsampy izany;
6Riq'uin xbânunquil li mâusilal a'in nachal xjosk'il li Dios ut naxteneb li tojba mâc sa' xbêneb li neque'k'etoc re li râtin.
6fa izany zavatra izany no mahatonga ny fahatezeran'Andriamanitra amin'ny zanaky ny tsi-fanarahana;
7Jo'can ajcui' quebânu chak lâex junxil nak toj cuanquex chak sa' li mâc.
7izany koa no nalehanareo fahiny, fony mbola velona taminy ianareo.
8Aban anakcuan mêbânu chic chixjunil li c'a' re ru a'in: mexjosk'o', mêpo' êrib chi ribil êrib, mêbânu li mâusilal, mexk'aban, ut mex-âtinac sa' yibru âtin.
8Fa ankehitriny, esory koa izao rehetra izao, dia fahatezerana, fiafonafonana, lolompo, fitenenan-dratsy, teny mahamenatra avy amin'ny vavanareo.
9Mextic'ti'ic. Mêbânu chic chixjunil li mâusilal a'in xban nak chixjunil li c'a'ak re ru quebânu chak najter ac xerisi sa' lê ch'ôl.
9Aza mifandainga ianareo, fa efa narianareo ny toetra taloha mbamin'ny asany; [ Gr. olona]
10Anakcuan ac' chic lê yu'am. Li Dios, a'an li quijaloc re lê yu'am ut a'an tâtenk'ânk êre cuulaj cuulaj chixtzolbal êrib riq'uin re nak têtau ru chi tz'akal chanru li Dios ut têbânu li naraj a'an.
10ary efa notafinareo ny toetra vaovao, izay havaozina ho amin'ny fahalalana tsara araka ny endrik'izay nahary azy. [ Gr. olona]
11Lâo aj pâbanel juntak'êto chiru li Dios xban nak junajo sa' li ac' yu'am. Moco jalaneb ta laj griego chiruheb laj judío. Moco jalaneb ta li tzolbileb chiruheb li inc'a' tzolbileb. Moco jalaneb ta li xe'xbânu li circuncisión chiruheb li inc'a' xe'xbânu. Moco jalan ta li junjûnk usta jalan xtenamit. Moco jalaneb ta li cuanqueb xpatrón chiruheb li mâc'a'eb xpatrón. Li k'axal lok' xc'oxlanquil a'an a'in: Li Jesucristo cuan riq'uineb li junjûnk li neque'pâban re ut junajo chic sa' xc'aba' li Jesucristo.
11Fa amin'izany dia tsy misy jentilisa sy Jiosy, na voafora sy tsy voafora, na barbariana sy Skytiana, na andevo sy tsy andevo, fa Kristy no zavatra rehetra sady amin'ny rehetra. [ Gr. Grika]
12Li Dios k'axal nequexra ut quixsic' êru chok' ralal xc'ajol. Jo'can nak chexcuânk sa' tîquilal. Chetok'oba ruheb lê ras êrîtz'in ut chetenk'aheb. Mêk'etk'eti êrib. Chexcuânk sa' tûlanil ut checuyak li raylal.
12Koa mitafia famindram-po sy fiantrana,, fahamoram-panahy, fanetren-tena, fahalemem-panahy, fandeferana, araka ny olom-boafidin'Andriamanitra sady masina no malala.
13Checuyak êrib chiribil êrib. Ut cui cuan junak cuan xmâc chêru, checuyak xmâc. Jo' nak quixcuy êmâc li Kâcua', jo'can ajcui' chebânu lâex.
13Mifandefera,ka mifamelà heloka ianareo, raha misy manana alahelo amin'ny sasany; tahaka ny namelan'ny Tompo ny helokareo no aoka mba hamelanareo heloka kosa. [ Na: (Kristy)]
14Li k'axal lok' xbânunquil chiru chixjunil li c'a'ak re ru a'in, a'an li rahoc ib xban nak riq'uin a'an junajak li kac'a'ux ut tz'akalak re ru li takabânu.
14Ary aoka ho ambonin'izany rehetra izany ny fitiavana, fa fehin'ny fahatanterahana izany.
15Junajakex taxak sa' lê pâbâl xban nak sic'bil êru xban li Dios. Chicuânk li tuktûquilal sa' lê ch'ôl li naxq'ue li Cristo re nak texcuânk sa' xyâlal. Ut junelic chebantioxi chiru li Dios li usilal xbânu êre.
15Ary aoka hanapaka ao am-ponareo ny fiadanan'i Kristy, fa ho amin'izany no niantsoana anareo ho tena iray; ary aoka ho feno fisaorana ianareo.
16Li râtin li Cristo chicanâk sa' êch'ôl chi junelic re nak cuânk êna'leb. Chetzolak êrib chêribil êrib ut chetenk'a êrib chêribil êrib sa' lê pâbâl. Chexbichânk re xlok'oninquil li Dios. Chexbichânk jo' naxc'ut chêru li Santil Musik'ej ut junelic chexbantioxînk chiru li Dios.
16Aoka ny tenin'i Kristy hitoetra betsaka ao aminareo amin'ny fahendrena rehetra, dia mifampianara ka mifananara amin'ny salamo sy ny fihirana ary ny tonon-kiram-panahy, mihira amin'ny fahasoavana ao am-ponareo ho an'Andriamanitra.
17Ut chixjunil li c'a'ru têye ut têbânu, chebânuhak re xq'uebal xlok'al li Jesucristo. Ut junelic chexbantioxînk chiru li Acuabej Dios sa' xc'aba' li Kâcua' Jesucristo.
17Ary na inona na inona no ataonareo, na amin'ny teny, na amin'ny asa, dia ataovy amin'ny anaran'i Jesosy Tompo izany, ka misaora Andriamanitra Ray amin'ny alalany.
18Ex ixakilbej, chepâbâk lê bêlom jo' êc'ulub xbânunquil xban nak lâex chic aj pâbanel.
18Hianareo vehivavy, maneke ny vadinareo araka izay mety hatao ao amin'ny Tompo.
19Ut lâex bêlomej, cherahak lê rixakil ut mexjosk'o' riq'uineb.
19Hianareo lehilahy, tiava ny vadinareo. ary aza sosotra aminy. [ Gr. mangidy]
20Ut jo'can ajcui' lâex alalbej, junelic chexpâbânk chiruheb lê na' êyucua' xban nak a'an li nacuulac chiru li Kâcua' Dios.
20Hianareo zanaka, maneke ny ray aman-dreninareo amin'ny zavatra rehetra; fa ankasitrahana ao amin'ny Tompo izany.
21Ex yucua'bej, mêch'ila lê ralal êc'ajol chi mâc'a' rajbal re nak inc'a' tâch'inânk xch'ôleb.
21Hianareo ray, aza mampahasosotra ny zanakareo, fandrao mamoy fo izy.
22Ex aj c'anjel, junelic chexpâbânk chiruheb lê patrón. Chanru nak nequexc'anjelac nak yô chêrilbal lê patrón, jo'can ajcui' texc'anjelak nak inc'a' yô chêrilbal. Mexc'anjelac re xnimobresinquil êrib. Chexc'anjelak ban chi anchal lê ch'ôl xban nak lâex nequera li Kâcua' Dios.
22Hianareo mpanompo, maneke ny tomponareo araka ny nofo amin'ny zavatra rehetra, tsy amin'ny fanompoana eo imaso, tahaka ny mpila sitraka amin'olona, fa amin'ny fahatsoram-po, matahotra ny Tompo;
23Nak yôquex chi c'anjelac chiru lê patrón, yôquex ajcui' chi c'anjelac chiru li Kâcua' Dios xban nak lâex rehex chic li Dios. Jo'can nak chixjunil li c'a'ru têbânu, chebânuhak chi anchal êch'ôl.
23ary na inona na inona no ataonareo, dia ataovy amin'ny fo, tahaka ny ho an'ny Tompo, fa tsy ho an'olona,
24Jo'can chebânu xban nak lâex ac nequenau nak li Kâcua' Dios tâq'uehok lê k'ajcâmunquil li yechi'inbil êre xban nak li Kâcua' Jesucristo, a'an li tz'akal patrón sa' êbên ut yôquex chi c'anjelac chiru.Li ani tixbânu li inc'a' us tixc'ul xtojbal xmâc a' yal c'a'ru lix mâc xban nak li Dios inc'a' naxsic' ru ani tixq'ue chixtojbal xmâc.
24satria fantatrareo fa ny Tompo no handraisanareo ny lova ho valiny; fa manompo an'i Kristy Tompo ianareo.Fa izay manao ny tsy marina dia handray araka ny tsy marina nataony; fa tsy misy fizahan-tavan'olona,
25Li ani tixbânu li inc'a' us tixc'ul xtojbal xmâc a' yal c'a'ru lix mâc xban nak li Dios inc'a' naxsic' ru ani tixq'ue chixtojbal xmâc.
25Fa izay manao ny tsy marina dia handray araka ny tsy marina nataony; fa tsy misy fizahan-tavan'olona,